Sunny suburbia

Suburbia / etdrysskanel.com

Dette er så eksotisk, dere! Etter et år i London med knøttsmå murhus, store folkemengder og tung trafikk er det veldig rart å leve det norske forstadslivet. Her bor vi nå, i et fredelig område med trehus og velholdte plener, hvitmalte gjerder og frukttrær. Jeg kan plukke bær i hagen og ha på frokostblandingen om morgenen, og når vi legger oss om kvelden er det helt, helt stille.

Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com
Suburbia / etdrysskanel.com

Samtidig tar det bare ti minutter med toget å komme seg fra Lillestrøm til Oslo, hoho. Veldig godt, det også!

– – – – –
In other words: This feels so exotic! After a year in London, with brick buildings, big crowds and heavy traffic, the quiet life of Norwegian suburbia is quite a lovely change.
This is our new neighbourhood – we’re surrounded by wooden houses, well kept lawns, white picket fences and fruit trees. I can pick berries in our garden for my morning cereal, and when we go to bed at night, there is not a sound to be heard.
On the other hand, ten minutes by train takes me to Oslo city centre. That’s a very comforting thing!

Four-legged Londoners

Bare fordi firbeinte bekjentskaper gjør meg glad: Her kommer åtte pelskledde venner vi har fått her i byen.

Denne katten dukket opp på taket da Jonasflotte og jeg satt på ei uteservering i Putney…

London / etdrysskanel.com…og plutselig kom det enda en! Dobbel bonus!

London / etdrysskanel.comDe holdt øye med oss en god stund, før de ruslet videre sammen over takene og ut av syne.

Jeg er egentlig ingen hundeperson, men hvem kan vel motstå disse øynene?

London / etdrysskanel.comEller disse?

London / etdrysskanel.comEn ølhund, hoho! (Beklager, kunne ikke dy meg.)

På et fortau i Kentish Town snublet jeg nesten over denne sjarmøren, som lå på hellene og nøt varmen.

London / etdrysskanel.comDenne grå katten møtte vi i Richmond da vi hadde besøk hjemmefra.

London / etdrysskanel.comDen ser kanskje streng ut, men vi fikk kose med den, og pelsen var akkuat like tykk og myk som man skulle tro.

En dag Frøydis og jeg ruslet i Primrose Hill møtte vi denne pusen.

London / etdrysskanel.comDen var for sjenert til å komme bort og hilse, men tok seg godt ut i et halsbånd med bjeller på.

Denne skjønnheten bor ved Kew Gardens – vi har truffet på den flere ganger, og den er skikkelig kosete, og liker å ta følge med oss bortover veien.

London / etdrysskanel.comGleder meg til den dagen jeg får katt igjen! I mellomtida fortsetter jeg med å «låne» jeg møter på min vei, hihi.

– – – – –
In other words: Simply because animals make me happy, here are eight furry friends I’ve made in this city!

Lush London

Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com
Lush London / etdrysskanel.com

Det er så grønt her. Det er så utrolig grønt og frodig på denne øya, og det gjør meg så glad.

Nå er det slik at man må gå etter hverandre på fortauet i steden for ved siden av hverandre, fordi trær og busker krever all plassen, og jeg må bøye meg ned for ikke å få greiner i ansiktet (men kommer likevel hjem med blader i håret), og trærne banker på ruta når man kjører buss, og eføyen sluker hele bygninger. Luftfuktigheten er høy, og det lukter av blomster og grønne planter overalt.

Noe så herlig! Klorofyll-rus, er det en greie?

– – – – –
In other words: This island is so green and lush, and it makes me so happy. We have to walk behind each other instead of beside each other because bushes take up all the room on the pavement, and I have to bend not to get hit in the face (but I still come home with leaves in my hair), and the branches of the trees knock on the bus windows as you drive by, and the ivy devours entire buildings. The air is humid and smells green. I love it. Is «chlorophyll high» a thing?

A fine fellow

Jeg måtte spørre pent om å få ta et bilde av ham. Enkelte er bare så flotte å se på at man ikke kan dy seg. Noen ville kanskje synes det var ubehagelig å få et slikt spørsmål fra en vilt fremmed på en uteservering (og Jonasflotte ble nok egentlig litt pinlig berørt, hoho), men det viste seg at denne fyren var pensjonert fotograf, så han hadde forståelse for mitt spontane ønske om å forevige ham!

Dermed var samtalen i gang, og vi snakket om løst og fast der i kveldssola, og vi drakk hver vår øl i sommervarmen, og han røkte en sigarett som han tok ut av et lite, forgylt etui.

Den stilen! Så tidløs, så avslappet og likevel så elegant, så herlig dapper og så intenst britisk. Har du sett noe så fint?

London / etdrysskanel.com
London / etdrysskanel.com

Paul, din sjarmør.

– – – – –
In other words: I had to ask if I could take his picture. Now and then you just have to ask. Some people might not like to be approached by a complete stranger down the pub (and my boyfriend was a little embarrassed, haha), but it turned out that this guy actually was a photographer, and so he understood my spontaneous wish to document him! We had a chat, and we drank beer in the mellow afternoon, and he had a cigarette from a little, golden case. That style! So timeless, so effortless and yet so elegant, so dapper and so very British. Isn’t he the finest fellow you’ve seen? Paul, you charmer.

The start of summer in 13 snaps

May
May
May
May
May
May
May
May
May
May
May
May
May

26 grader første helga i mai – det kom overraskende på. Her i London var det som om noen trykket på pause, og alle gikk ut i sola for å nyte.

På lørdag dro vi til Richmond og gikk masse rundt i fine strøk, hilste på fugler og katter underveis, fikk tegneserier (det var Free Comic Book Day), drakk øl og beundret klatrende klynger med wisteria. Da vi kom hjem til vår egen del av byen etter at sola hadde gått ned, hadde syrinen i innkjørselen plutselig slått ut i blomst.

Søndag tilbragte vi på et teppe i parken, hvor vi leste seriene fra dagen før, spiste is, diskuterte bøker og smugkikket på folk som øvde på taekwondo i skyggen av de store trærne. Jeg hadde på meg en av mine fineste kjoler og fikk et stort dryss nye fregner, og til kvelds så vi en Woody Allen-film og delte ei flaske hvitvin.

Starten på sommeren kunne ikke vært stort bedre for min del. Hva gjorde du i helga?

– – – – –
In other words: 26 degrees Celsius the first weekend in May was quite a surprise! Here in London it felt like somebody hit pause, and then everybody went outside to enjoy. On Saturday we went to Richmond and strolled about for hours, saying hello to cats and birds along the way, drinking beer and admiring the wisteria. Sunday was spent on a blanket in the park, discussing book and reading comics (from Free Comic Book Day!) and eating ice cream, and in the evening we watched a Woody Allen flick and shared a bottle of wine. The start of summer couldn’t have been much better on my part – what did you do this weekend?

(A)like

Vi har så mye til felles, men ikke alt.

Han drikker kaffen sin svart. Jeg foretrekker melk i min.
Jeg jobber med ord, og han jobber med tall.
Han vil ha ketchup på burgeren. Jeg går for sennep.
Jeg spiller min mørkeste metal for ham, og han spiller sin mest rufsete punk for meg.
Han velger seg rødvin. Jeg velger meg hvit.
Jeg liker å kle meg i sterke farger, mens hans garderobe er mer nedtonet.
Han kan lese sakprosa og biografier. Jeg leser stort sett fantastisk litteratur.
Jeg ser en western med ham hvis han ser en Disney-klassiker med meg.

Heldigvis trenger vi ikke like alle de samme tingene, fordi vi er enige om de store og viktige sakene – og fordi vi virkelig liker hverandre.

Around the clock– – – – –
In other words: We have so much in common, but not everything. He likes his coffee black. I prefer mine with milk. I work with words, while he works with numbers. He wants ketchup on his burger. I go with mustard. I play my darkest death metal for him, and he plays his most rugged punk for me. He chooses red wine, I pick white. I like wearing bold colours, but his wardrobe is more monochrome. He reads non-fiction and biographies. I mainly read fantastic literature. I watch a western with him if he watches a Disney classic with me. Fortunately we don’t have to like all the same things, because agree on the big and important stuff – and because we really like each other.