Darkness and light

IMG_20151114_102329

Denne helga ble tung. Jeg er glad for å ha tilbragt den sammen med familien min, og når jeg kommer hjem til London i natt, skal Jonasflotte få en enorm – og ganske sikkert tårevåt – klem. Jeg vet at det ikke hjelper å gråte, men jeg gjør det likevel. Mørket inntok Lysets by, sånn helt plutselig, og jeg ble forferdet og kvalm og sint og fryktelig trist. I helga har jeg hjulpet til under en festival, så jeg har måttet tenke på andre ting, men det er ikke noe galt i å måtte felle noen tårer på bakrommet iblant. Det er menneskelig, og både helt naturlig og helt nødvendig innimellom.

Dette gjorde vondt. Veldig, veldig vondt. Paris var tross alt hjemmet mitt i et år, og jeg bodde i 11e arrondissement, der mye av tragedien utspant seg. Flere av de fryktelige hendelsene fant sted fem og ti minutters gange unna leiligheten jeg bodde i, på steder jeg kjenner godt. Min bydel. Min by. Det er helt uvirkelig, og det gjør vondt. Jeg tenker på alle som er redde og triste og utrygge, og ikke minst på alle som har mistet noen. Alle mine venner i Paris er heldigvis i god behold.

Selv om Paris-angrepet traff meg og mange andre ekstra hardt, må vi ikke glemme resten av verden. Altfor mange menneskeliv har gått tapt i det siste, blant annet i Beirut og i Bagdad, som følge av lignende hendelser. Mange, mange hundre mennesker har mistet livet i slike tragiske omstendigheter i år, rundt omkring i verden. Det er helt horribelt.

Jeg skulle så gjerne gjort noe, hjulpet, bidratt. Situasjonen føles håpløs og verdenen vår kjennes kald og ubarmhjertig. Små ting virker meningsløse i den store sammenhengen. Slik er det heldigvis ikke. Vi må huske på at vi er viktige, hver og én. Alle mennesker er like verdifulle, og det er det store flertallet – ikke de små ekstreme grupperingene – som avgjør hva slags samfunn og samhold vi får. Det finnes alltid lys i mørket. Vi må stå sammen og ta vare på hverandre, nå og i framtida.

Ord blir fattige, men jeg tenker på alle som er berørt av de siste dagenes hendelser, og av lignende hendelser. Jeg ønsker dem alt godt, for dette er så vondt.

– – – – –
In other words: The Paris attacks this weekend were heartbreaking. Darkness hit the City of Lights, and my thoughts go out to everyone affected. Luckily, all my Parisian friends are okay. It is all so awful and unreal; Paris was my home for a year, and I lived in the 11th arrondissement, where several of the attacks took place. Some of these terrible things happened ten or five minutes’ walk from the apartment I lived in. My part of town. My city. It is so painful. However, we must not forget that horrible things are also happening elsewhere in the world, like Beirut and Bagdhad. Hundreds of lives have been lost this year, all around the world, as a result of attacks like this. Sometimes I am overwhelmed by sadness and hopelessness – I know it doesn’t help when I cry in the back room, but I can’t help it. It is just so frustrating, but there is hope. Even though our world sometimes feels like a bad place, if we stand united, we can make it a better place together. There is always light in the darkness. All my love to everyone who needs it now.

Explore

November

Oppdagelsesferd. Noe av det beste jeg vet. Små ekskursjoner til ukjente områder. Kanskje bare en rusletur i en del av nabolaget man ikke har vært i ennå – det behøver ikke være noen stor utflukt, så lenge man ikke er helt sikker på hva som venter.

Utforskning i fremmed terreng. Gjerne uten kart og uten noe klart mål. Mulighetene omgir oss til enhver tid, og hvem vet hvilke hemmeligheter omverdenen gjemmer på?

Dette blir dagens oppfordring fra meg til deg. Ta trikken eller bussen til et sted i nærheten som du ikke kjenner så godt. Ta beina fatt og se deg omkring. Helt på egenhånd eller i godt selskap. Med åpent sinn, og kanskje med proviant i veska, bare for moro skyld.

Eventyr til hverdags. Hurra for det!

– – – – –
In other words: Little expeditions. Explorations of unknown territory, even if it’s just a part of the neighbourhood you’ve never walked through before. It doesn’t have to be a big excursion, as long as you don’t know exactly what you’ll find. I love walking without a map and without a destination, just to see where I’ll end up. The possibilities are all around us, waiting to share their secrets. I’d like to encourage you to go out, get on a bus or use your feet, and have a look around in an area you don’t know very well. On you own or in good company. With an open mind and maybe with a snack in your bag. Just for fun. Everyday adventures. Yay!

Habits good and bad

Windy

Vi har alle vårt, hoho!

Jeg pusser tennene for hardt. Dårlig vane.

Jeg går ikke inn i butikker med mindre jeg har konkrete planer om å kjøpe noe. God vane.

Jeg har lett for å synke sammen og få dårlig holdning hvis jeg sitter lenge foran dataskjermen. Dårlig vane.

Jeg drikker mye vann og har alltid vannflaske i veska. God vane.

Jeg bruker ordet «liksom» for mye, iblant uten engang å tenke over det. Dårlig vane.

Jeg står opp tidlig hver morgen, også når jeg ikke må, for å holde på rytmen og få mye ut av dagen. God vane.

Din tur!

– – – – –
In other words: We’ve all got them! I brush my teeth too hard. Bad habit. I don’t enter shops unless I have specific plans to buy something. Good habit. I tend to become a little hunched and get bad posture if I sit in front of the computer for a long time. Bad habit. I drink lots of water and always carry a bottle in my handbag. Good habit. I use the expression «sort of» too much, sometimes without even thinking about it. Bad habit. I get up early each morning, even when I don’t have to, to keep my rhythm and get the most out of each day. Good habit. Your turn!

To fly and to flee

Flight

I går kveld kjøpte vi hver vår enveisbillett til London. Slik starter mange store eventyr! Det er rent berusende å ha en ny billett til et annet sted, til en annen hverdag. Om to små uker tar vi fatt på vårt nye liv.

Tenk at jeg kan flytte fordi jeg har lyst til det, og ikke fordi jeg er nødt. Tenk at jeg kan sette meg på et fly, i stedet for å risikere livet på slitne føtter, i et trangt bagasjerom eller i en knøttliten båt på et stort og nådeløst hav. Tenk, så heldig jeg er. Så heldige vi er, alle sammen. Vi har alt vi trenger og mer til, mens andre mister absolutt alt.

Det er vår plikt å bidra, mener jeg. Flyktningene trenger oss. Dette er den største humanitære krisen i moderne tid, og det er vanskelig å ta det innover seg, men de er helt vanlige og uskyldige mennesker, og de er i stor nød og fare. Det hjelper ikke at jeg sitter foran skjermen min og gråter fordi bildene er så hjerteskjærende og situasjonen virker så håpløs. Det hjelper hvis jeg gir. Jeg har sendt penger til hjelpeorganisasjoner, og jeg har samlet klær og ting som skal doneres til mottak, og jeg oppfordrer alle andre til å gjøre det samme. Man kan også lage mat, kjøre bil, åpne hjemmet sitt eller bidra som frivillig på andre måter. Det er så fint å se at folk stiller opp, og så godt å vite at empatien og innsatsviljen lever i oss.

Alle monner drar. Det er faktisk sant, selv om det ser mørkt ut iblant. Ingen kan gjøre alt, men alle kan gjøre noe. La oss hjelpe.

– – – – – –
In other words: Last night we bought a one-way ticket each. There’s the beginning of many a great adventure! It feels amazing, and this ticket symbolises another life in another place. In two little weeks we move to London.
I can move because I want to, not because I have to. I can get on an airplane, instead of risking my life on tired feet, in a cramped car boot or in a little boat on a vast, merciless ocean. I am so fortunate. We are all so fortunate. We have everything we need and more, while others are losing absolutely everything.
We have to step up – I see it as our duty. The migrants need us. This is the largest humanitarian crisis in our time, and it’s difficult to take it all in, but they are ordinary, innocent people in great misery and peril. It does not help things when I sit by my screen and cry because the photos are so heartbreaking and the situation seems so hopeless. It helps when I give. I have sent money to aid organisations, and I have collected clothes and things that I am going to donate to a shelter. I encourage everybody to do the same, or to contribute in other ways. It is wonderful to see so many people coming together to make a difference.
Every little helps. It’s true, even when everything looks dark. No one can do it all, but everyone can do a little. Let’s help.

Big news!

Cheers

Nå er det på tide. Jeg kjenner det i hele kroppen, og jeg har jobbet i kulissene i et år, og endelig skjer det snart. Nå er jeg klar for å oppdatere dere. Nå skal jeg ut igjen: Denne høsten, nærmere bestemt denne måneden, om under tre uker, flytter jeg til London for et år.

HURRA!

Jeg har hatt lyst til å bo i London så lenge jeg kan huske. Nå gjør jeg drømmen til virkelighet, og det føles aldeles fabelaktig. Denne gangen gjør jeg det ikke alene, og det føles enda mer utrolig – kjæresten min og jeg flytter til London sammen! Jeg kjenner meg så utrolig priviligert. Han deler drømmen min, og vi realiserer den i fellesskap, og det er nesten for stort til at jeg klarer å ta det innover meg.

Vårt lille London-besøk i forrige måned var ingen ferie, men en visningstur. Vi rakk å kose oss litt mellom slagene, men de fire dagene var fulle av telefonsamtaler og pengesummer og avtaler og vilkår og adresser og andre viktige ting. Det siste vi gjorde før vi reiste hjem, var å signere leiekontrakt! Vi har funnet en leilighet i et rolig og pen bydel i nordvest, med gangavstand til universitetet som Jonasflotte skal gå på.

Ja, for det er jo greit å ha noe å gjøre noe mens vi er der! Begge har planene klare: Han skal studere økonomi, og jeg skal fortsette å frilanse, slik jeg gjorde i Paris, og dessuten skal jeg studere vin. Jeg har rett og slett lyst til å gå i min mors fotspor og bli sommelier, altså vinkelner! Jo mer jeg lærer om vin, jo mer spennende og interessant (og velsmakende!) synes jeg det blir. Jeg ser fram til å fordype meg i edle dråper, hoho.

Vi flytter altså om ikke lenge, og hele hodet mitt er fullt av støy for tida, for det er så vanvittig mye å tenke på når man flytter. Særlig når man flytter til utlandet, og særlig når man er to. To som skal bo i London sammen i et år, fordi de har lyst til det.

Herlighet, som jeg gleder meg.

– – – – –
In other words: It is time again. I can feel it in my bones. I have worked behind the scenes for the last year, and now it’s happening. I’m going abroad again. In a little over two weeks I’m moving to London for a year. HOORAY!
I have dreamed about living in London for as long as I can remember, and I’m making the dream a reality, and it feels wonderful. I’m not doing it alone, and that’s even more amazing – my boyfriend and I are going there together, and I feel incredibly privileged. He is sharing my dream, and we are making it come true as a couple, and it’s almost too much.
Our little visit to London last month was no holiday. It was a quest to find an apartment! Our four days away were crammed with viewings and phone calls and addresses and sums of money and other important stuff, and the last thing we did before leaving was to sign a lease. We found a flat in a calm, pretty part of town, in walking distance to the university where my boyfriend will be studying.
Yes, it’s nice to have something to do while we’re there! Our plans are as follows: My boyfriend will study economics, and I am going to continue freelancing, the way I did when I lived in Paris, and I will also study wine. I am quite simply going to follow in my mother’s footsteps: I would like to become a sommelier! The more I learn about wine, the more interesting and exciting (and tasty!) the stuff becomes. I am really looking forward to immersing myself in the subject!
So we’re moving quite soon, and my head is spinning, because there are so many things to take into account when you’re moving. Especially when you’re moving abroad, and where there are two of you. Two people who are going to live together in London for a year, because they want to. My goodness, I can’t wait.

A blue memory

Studiestart fører med seg et minne: Jeg tenkte på ham igjen i dag. Jeg vet ikke hvor han ble av. Jeg mistet ham.

Vi møttes i klasserommet, to nyinnflyttede førstegangsstudenter, og ble raskt venner. Han var så åpen og morsom og varm. Vi tilbragte masse tid sammen. Spiste middager, spilte spill, så filmer, gikk på fest. Jeg ble på kort tid veldig glad i ham.

Vi klinte i fylla en gang. Jeg hadde litt hullete hukommelse dagen etter, men da minnet sakte kom tilbake til meg, tok jeg lett og lattermildt på det. Haha, så tåpelig. Vi er jo bare venner. Beklager, for noe fjas! Neste gang skal jeg la deg være i fred, stakkar.

Jeg innså ikke da at han kanskje opplevde det annerledes. Jeg forsto ikke at han kanskje ønsket noe annet. Jeg skjønte ikke at det kanskje gjorde vondt. Først en uke senere, da stemningen mellom oss hadde vært rar en stund, fikk jeg høre fra noen andre at han hadde vært svak for meg i lang tid. Jeg hadde aldri sett ham i det lyset, aldri tenkt på ham som noe mer enn en venn.

Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. Skulle ønske jeg hadde taklet det annerledes. Vennskapet vårt falmet bort. Jeg savner ham.

February, Et dryss kanel– – – – –
In other words: Today he popped up in my mind again. I don’t know where he went. I lost him. We met in the classroom, two fresh students who had just moved to town, and quickly became friends. He was so open and fun and warm-hearted. We spent lots of time together. Had dinners, played games, watched films, went to parties. I became very fond of him. We made out one night when we were both drunk. My memory was patchy the morning after, and when I slowly remembered the scene, I dismissed with an embarrassed laugh. How silly of us, we’re just friends! I’m sorry! Next time I’ll leave you alone, poor thing… I didn’t realise at the time that he maybe had another way of looking at it. I didn’t understand that he might have wanted something else, that it might have hurt. It wasn’t until a week later, when things had become strangely tense between us, that someone else told me he had fancied me for a long time. I had never looked him like that, never seen him as anything but a friend. I wish I had known. I wish I had dealt with it differently. Our friendship faded away. I miss him.

On leaving a childhood home

Foreldrene mine skal flytte fra barndomshjemmet mitt. Det har ligget i kortene lenge, og det siste halve året har hele familien gått gjennom en stor prosess. Jeg har vokst opp i en villa. Et gammelt, hvitmalt tømmerhus med mange rom og veldig mye personlighet. I en stor hage, med god plass til å boltre seg og gjemme seg og utfolde seg. Barndomshjemmet mitt har mye sjarm og særpreg og historie. Jeg kommer til å savne alt sammen.

Jeg kommer til å savne luktene og lydene som gjør at det føles så riktig å være der. Alle de små tingene som kjennetegner huset og hagen. Jeg vet hvilke planker som knirker i gulvet i penstua, jeg vet hvordan merkene i taket på soverommet mitt ble til, jeg vet akkurat hvordan det lukter i gangen, jeg vet hvor klistremerkene på innsiden av skapdørene kommer fra. Jeg har skrubbet opp knærne på teppet i loftstua, jeg har gjemt parfymerte kjærlighetsbrev på kottet, jeg har har fått fliser i føttene ute på plattingen, jeg har gravd ned hemmeligheter i hagen. Jeg har hatt en vidunderlig barndom, og huset og hagen har vært rammen rundt den.

Childhood home, Et dryss kanelNå skal foreldrene mine flytte til en flott leilighet i en liten by i nærheten, og dermed skal jeg faktisk aldri «hjem til Løten» mer. Heldigvis skal jeg fortsatt hjem til foreldrene mine – det viktigste er jo hvem man reiser hjem til, ikke hvor de oppholder seg! Mange møbler og andre gjenstander fra huset vårt får selvfølgelig være med til den nye leiligheten, og etterhvert vil jeg sikkert føle meg hjemme der. (Sist jeg var på besøk for å hjelpe til med innflyttingen, tråkket Mor på en planke i stuegulvet og sa «Hør, Synne, det knirker her også!» <3) Det er likevel en forskjell, for den nye leiligheten blir aldri mitt hjem. Den blir hjemmet til foreldrene mine, og jeg kommer fortsatt til å reise hjem på besøk til dem, men jeg kommer ikke til å bo der. Huset på Løten har alltid vært hjemmet mitt, og nå skal det ikke lenger være det, og jeg får ingen erstatning. Det er helt naturlig, så klart, men jeg synes det er sørgelig likevel.

Jeg skal ikke late som at jeg ikke har grått litt i løpet av flytteprosessen, men mengden smil og latter har vært mye større enn antallet tårer. Det er fordi at hele familien har hygget seg med å rydde og mimre, fordi vi har gått gradvis og sakte frem, fordi vi har tatt oss tid til å more oss underveis.

Vi har tatt en siste titt i den overgrodde lekestua. Den får stå som den er, alltid klar for teselskap og Turtles-lek.

Childhood home, Et dryss kanelVi har rotet i hauger med gamle kosedyr, som har mistet ører og øyne og blitt tygget på og gjenglemt og funnet igjen.

Childhood home, Et dryss kanelVi har gått gjennom alskens samlinger. (Som liten samlet jeg på ALT. Glansbilder, viskelær, såper, servietter, steiner og skjell, blyanter, klistremerker…)

Childhood home, Et dryss kanel
Childhood home, Et dryss kanel

(Flink til å skrive, sant? Jeg fikk has på det etterhvert, da. I en periode holdt jeg på med kalligrafi!)

Childhood home, Et dryss kanelVi har montert trampolina, og selvfølgelig hoppet en hel del på den, for å sikre at den fortsatt er i orden. Det er den, så den får bli igjen i hagen når vi drar, og jeg skulle gjerne sett ansiktsuttrykkene til barna som flytter inn når de oppdager den.

Childhood home, Et dryss kanelVi har båret ting opp og ned trappene, fylt søppelsekker med skrot og med klær som kan doneres, tatt bilder ned fra sine vante plasser og sett hvor mye veggen bak har blitt bleket av sola. Vi har jobbet og hjulpet hverandre og hatt det hyggelig. Vi har tatt kaffepauser, og Mor har bakt boller. Hun lager tilfeldigvis de beste på planeten.

Childhood home, Et dryss kanel
Childhood home, Et dryss kanel

Jeg har bladd i minnebøker fra barneskolen, med mer og mindre fullstendige hilsener.
Childhood home, Et dryss kanelVi har gravd frem grelle treningsklær fra åttitallet, og trukket på oss gamle skidresser og arvestykker, og funnet lapper i lommene.

Childhood home, Et dryss kanelJeg har prøvd gamle kjoler for moro skyld. Denne brukte jeg da jeg var kanskje åtte år!

Childhood home, Et dryss kanelVi har funnet igjen gamle dagbøker. Her var jeg sju år gammel og kortfattet, men entusiastisk.

Childhood home, Et dryss kanelJa, det var det. Nå er hele barndommen min lagt i esker og satt på lager. Det som får være med videre, altså – man kan jo ikke ta med seg absolutt alt! Det morsomste og mest spesielle, det jeg likte best og husker best, det vil jeg ta vare på. Det står og venter tålmodig på meg.

Om noen uker flytter en ny familie inn i hjemmet vårt. Da blir det hjemmet deres. Da skal de fylle rommene med sine egne ting, og etterhvert med sine egne minner, og det føles faktisk ganske fint. Jeg liker tanken på at tre nye barn skal løpe opp og ned trappene og klatre i trærne i Løten, akkurat slik mine to søsken og jeg har gjort. Huset vårt er nemlig over 150 år gammelt, og eldre vil det bli, så min egen tid der er bare en liten del av det store bildet. En liten brikke i puslespillet som utgjør husets historie. Nå skal noen andre få glede seg over alt det fine ved huset og hagen, og jeg gleder meg på deres vegne.

Nå tar vi altså farvel med barndomshjemmet mitt. Det er vemodig, men jeg vet at det er riktig. Dessuten har jeg hatt en så fabelaktig oppvekst og ungdomstid, og jeg unner alle det samme. Nå er det på tide at noen andre får vokse opp og bli glade i det store, gamle, herlige huset. Jeg håper den nye familien blir like lykkelig der som hva vår familie har vært.

– – – – –
In other words: My parents are moving house – they are leaving my childhood home, and over the past six months our family have gone through the process of emptying it. I’ve grown up in an old, huge, white villa. It has such a lot of history and charm and personality, and I’m going to miss everything. I know which floorboards creak, I know where the stickers inside the cupcoards come from, I know every scent and quirk in the house, and I’ve skinned my knees and buried secrets in the garden. I’ve had a wonderfully happy childhood, and the house and the garden have framed it all.
Now my parents are moving from the village I grew up in to an apartment in a nearby town. That means that I’m never going «home to Løten» again. It’s so strange – that little place has been «home» all my life. I know that the important thing is not where you’re going home to, but whom. As long as my parents are there, it will feel right. Also, they are obviously taking lots of furniture and things from our house with them, so I’m sure I’ll feel at home in their apartment in time. There is a difference, though – the apartment will never be my home. It will be my parents’ home, but I will never live there, and so… The big house has always been my home, and now it won’t be any longer, and I’m not getting a replacement. I know it’s perfectly natural, but still it makes me melancholy.
I’m not going to pretend I haven’t cried during this moving process, but our whole family have had a good time digging through old things and old memories, and we’ve taken our time, and I’ve ended up laughing much more than I’ve cried. We have taken one last look inside the overgrown playhouse, we’ve gone through piles of ugly clothes from the eighties and found crumpled notes in pockets, we’ve hugged old, worn-out stuffed animals with missing ears and good stories behind them, I’ve reread old diaries full of spelling mistakes, we’ve assembled and jumped around on the the trampoline, I’ve thrown out all kinds of collections (I collected EVERYTHING as a child) of stamps and stickers and rocks and erasers and napkins and whatnot… My mother has baked her famous sticky buns, and the whole family has spent lots of time together, slowly sorting through everything in the house, and it has been quite lovely. Now I have gathered and kept all the things that mean the most to me. My childhood has been packed up in boxes and put in storage.
Another family is moving into our house in two weeks. Our home is becoming their home. It feel good about it, actually. It is nice to know that there will be three children running up and down the stairs and climbing the trees in the garden, just like my two siblings and I have done. The house is more than 150 years old, and that means that my time there is only a little part of the story. A small piece of the puzzle that is the history of the house. Now it is time for someone else to grow up in and grow fond of the house. I’m sad to be leaving it, but I’m glad we’re leaving it in good hands, and I hope the new family will be as happy there as we have been.