Calmer and brighter

Snow / etdrysskanel.com

Jeg tasser rundt i myke tøfler og nyter synet og lukta av juletreet. Jeg spiser marsipan og ser tre episoder på rappen. Jeg har truffet storfamilien via Zoom og vært ute i snøen som endelig kom, om så bare for en dag. Jeg leser julehefter og taper i brettspill. Jeg passer på en hoven og vond pekefinger, ettersom jeg presterte å starte min siste jobbvakt på lille julaften med å kutte meg i fingeren, blø masse og besvime på bakrommet, hahahuff. Jeg slapper av etter beste evne, etter en måned som har føltes som en kamp. Jeg sover ti timer hver natt, og kjenner at det tar tid å hente seg inn igjen, men er glad fordi det går i riktig retning. Midt i desember ble tre nøkkelpersoner syke, og to måtte legges inn på sykehus, og den ene kunne endelig flytte hjem i går, mens den andre trolig blir værende til over nyttår. Det følger mye bekymring og hjelpeløshet med en slik situasjon, for alle involverte og alle rundt. Nå går det heldigvis bedre, de er i det minste stabile, og det er en stor lettelse for oss alle. Jeg kjenner at hver oppdatering hjelper, og at det passer godt med noen ekstra dagers juleferie i år. Vi trenger og fortjener det. Jeg håper det går bra – eller i det minste bedre – med dere der ute, og ønsker alle ei fortsatt fin romjul.

– – – – –
In other words: I shuffle about in soft socks and enjoy the sight and the smell of our Christmas tree. I eat marzipan and watch three episodes in a row. I’ve seen my extended family on Zoom and hung out in the snow that finally came, if only for a day. I read holiday comics and lose at board games. I take good care of a swollen and painful finger, since I stared my very last work shift, the day before Christmas, by cutting myself, bleeding loads and fainting in the back room. Good times. I do my best to relax after a month that has felt like a battle. I sleep ten hours a night, I can tell that it takes time to get back on track, but I’m so relieved we’re headed in the right direction. In mid December three key people feel ill, and two had to be hospitalised, and one could finally move home yesterday, while the other probably has to stay until over New Year’s. A situation like this means a lot of worry and a lot of hopelessness, for everyone involved and everyone around them. Now, luckily, things are looking up, they are out of immediate danger, and it’s such a relief for all of us. I can feel every update helping, and I’m so glad that our vacation happens to last a few days longer this year. We need and deserve it. I hope everyone reading this is doing well – or at least doing better. Enjoy your holidays, friends.

«Happy New Year, Miss Sophie!»

Yule / etdrysskanel.com
Yule / etdrysskanel.com
Yule / etdrysskanel.com
Yule / etdrysskanel.com
Yule / etdrysskanel.com
Yule / etdrysskanel.com

Så var romjulsdagene over for i år, men nyttårsfesten venter! Jeg gleder meg, som alltid, til å feire i godt selskap. Det har jeg for øvrig gjort hele den siste uka – julaften med hele familien og tog i treet, tredjedagsfest med halve slekta, fine dager med besøk hos venner, noe godt i alle glass og julesnop i alle skåler. Jeg har brukt mine mykeste klær, som det nye skjørtet jeg har sydd meg av et gammelt dynetrekk (bedre bilde her). Nyttårsforsettet for 2019 var å sy et plagg fra bunnen, og det har jeg gjort, det ble ferdig rett før juleferien tok til. Veldig fornøyd! Neste års forsett har jeg ærlig talt ikke tenkt på ennå – jeg har vært for opptatt med å kose meg! Det har jeg tenkt å fortsette med også i dagene etter nyttår, for jeg begynner på jobb igjen først i uka som følger. Jeg kjente at jeg trengte et skikkelig avbrekk, så nå nyter jeg med hele kroppen. Jula er tross alt ikke over på en god stund ennå! Juletreet vårt står nesten like fint som den dagen vi pyntet det, selv om det har begynt å drysse litt. Jeg skal være forsiktig når jeg svinser rundt her i kveld! Nå henger kjolen nystrøket og klar, champagnen ligger på kjøl, stjerneskuddene venter i gangen, og gjestene våre kommer om bare noen timer. Godt nytt år, kjære dere!
– – – – –
In other words: New Year’s Eve is here! We’re hosting a little shindig, and I have to get ready, so please use the translation tool for this post. It’s just a little status report from this past week. Anyway, I hope you’ve enjoyed your holidays, and that you still can – they are not over, after all! I’ve had a lovely time, and I plan to keep it up. Happy New Year, my dears!

 

Calm

December

Det er skikkelig ruskevær ute, men inne er det varmt og fredelig. Telys og puter og alltid kaffe på kanna. Julehefter, restemat og skåler med søtsaker på alle bord. Jonasflotte er hjemme igjen, og det er ekstra koselig. Vi spiller spill, ser serier og legger fine planer for nyttårsaften. Vi går på biblioteket og låner to bøker hver, drikker øl midt på dagen (for Lemmy <3) og tar det helt, helt med ro for tida. Det er bare godt å ha fri og være sammen. Håper alle nyter romjulsfølelsen og årets siste dager!

– – – – –
In other words: The weather outside is frightful, just like in the song, but indoors it’s warm and tranquil. Candles, pillows, leftovers, lots of sweets and always fresh coffee in the pot. My boyfriend is home again, and that’s a bonus. We play games, go to the library and get two books each, we drink beer in the middle of the day (for Lemmy <3) and take things very easy. We make fun plans for New Year’s and for the time to come, and we just enjoy having time off and being together. Let’s make the most of the last days of the year!