Happy New Year!

Nå sitter jeg i Oslo, hjemme hos kjæresten min, og sniklåner datamaskinen hans. Dette blir derfor bare en liten nyttårshilsen, for her er forberedelsene i gang!

Jeg begynner å bli klar for årets siste fest. Har funnet frem kjolen, og favorittleppestiften står ved speilet, sprudlevinen ligger til kjøling. Skal spise fem retters middag sammen med Jonasflotte og hans herlige vennegjeng, og så skal jeg tilbringe kvelden og natten i selskap med høyt savnede venner og tidligere kolleger i Radio Nova. Jeg gleder meg veldig! Til å føle meg fin, til å se tilbake på året som har gått, til å skåle med bobler og brask og bram, til å klemme folk jeg ikke har sett på lenge, til å telle ned og få et kyss, til å ta fatt på det nye året.

Denne jula har vært akkurat så fin og hyggelig som jeg hadde håpet at den skulle bli, en optimal avslutning på 2012, og snart går vi inn i 2013. Dette blir bra, jeg føler det på meg!

GODT NYTT ÅR til alle som leser!

– – – – –

In other words: I am in Oslo, in my boyfriend’s apartment. As I am currently using his computer, this wil only be a little note to wish my readers all the best for 2013. It’s going to be a good one, I can feel it! This evening I am going to have dinner with my love and his great group of friends, and then I am going to party with my dearly missed radio colleagues. My dress is ready, my favourite lipstick is waiting, and a bottle of sparkly wine is on ice. I am so looking forward to seeing my friends again, and to feeling my best, and to the countdown and the kiss, and to looking back at 2012, and to looking forward. I hope lots of happiness lies ahead of us! HAPPY NEW YEAR, everyone!

Indoors / Outdoors

Jeg klarer ikke bestemme meg for om jeg liker meg best ute eller inne for tiden.

Velkommen inn!

CIMG2756

CIMG2757

CIMG2758

CIMG2759

CIMG2765

CIMG2763

CIMG2766

CIMG2848

CIMG2847

Velkommen ut!

CIMG2778

CIMG2780

CIMG2846

CIMG2896

CIMG2858

CIMG2897

CIMG2903

CIMG2905

CIMG2855

CIMG2811

CIMG2829

CIMG2818

CIMG2823

CIMG2887

Norsk vinter, slik den arter seg både innendørs og utendørs, er noe av det aller beste jeg vet.

– – – – –

In other words: I can’t decide whether I enjoy being indoors or outdoors the most. The Norwegian winter, and the way our house looks as a result, is one of my very favourite things.

Romjulsro

I går, på første juledag, tok jeg ett eneste bilde. Det ser slik ut.

CIMG2803

Da dette bildet blir tatt, sitter familien rundt bordet i stua. Mørket faller ute, men lysene stråler inne. Vi småsnakker, drikker te og kaffe, spiser klementiner og peanøtter og har ingen planer. Derimot har vi føttene i sofaen, senkede skuldre og store smil. Jeg har dessuten nylig vært ute i snøen. Jeg dro på meg bobledress og basebomlet rundt i hagen i en halvtimes tid, helt alene, i ren eufori. Vinterglede. Snøengel. Fnugg i nakken. Kalde fingre som er ekstra takknemlige for en tekopp å holde rundt. Lykke!

I dag skal jeg treffe noen av mine aller beste venner igjen, etter en hel høst borte fra dem. Jeg gleder meg. Julehyggen fortsetter, med andre ord. Slik blir det hele uka, og jeg skal nyte med hele kroppen.

Takk for alle hyggelige kommentarer på de siste innleggene mine, forresten. Jeg kunne ikke hatt det bedre, og jeg håper at alle nyter jula i like stor grad som meg. Fortsatt god romjul til alle!

– – – – – –

In other words: On the First Day of Christmas I took one single photo. This one. Our family was gathered around the table, telling tales, eating treats, with our feet curled up on the sofa and big smiles on our faces. What’s more, when this was taken, I had just returned from a cold adventure in our snow clad garden. I put proper clothes on and played outside in pure euphoria. That gives you sory cheeks and makes your hands even more thankful to hold a mug of hot tea. This kind of calm and cosy days makes for the perfect Christmas, in my opinion. Enjoy them! And a partridge in a pear tree.

Julehjemkomst

Er det ikke morsomt at man kan sette «jule-» foran ethvert substantiv på denne tida?

Jeg gjør det enkelt.

CIMG2683

Jeg landet på flyplassen og så snøen fyke på rullebanen.

Jeg klemte Mor, felte noen tårer og sang høyt i bilen hjemover.

CIMG2688

Isrosene klatret på vinduet mitt, og jeg sov godt og lenge.

CIMG2732

Jeg våknet til mer koselig julepost fra fine folk, i alle farger.

CIMG2701

Jeg har kjørt gjennom det glitrende vinterlandskapet.

CIMG2739

CIMG2745

Jeg har sett på Grevinnen og hovmesteren sammen med foreldrene mine.

CIMG2740

Huset lukter av messingpuss og julebakst og svibel og kongerøkelse og ved og gløgg,

CIMG2689

Jeg er hjemme. Jeg er så glad.

Det ligger hemmeligheter i krokene, og latter og forventning og snøfnugg i lufta.

Til alle som leser: GOD JUL!

– – – – –

In other words: I’ll be brief. I landed to see the snow dancing on the airport. I embraced my mother, shed a tear or two and sang along with the radio on our way home. I admired the snow roses climbing on my bedroom window, and I slept long and well. I woke up to find more colourful Christmas cards, and I’ve been driving through the winter wonderland. I’ve watched traditional TV with my parents, and our house smells like brass polish, baking, wood and mulled wine. There are secrets in every corner, and there is laughter and expectation in the air. I’m home, and I’m thrilled. To one and all: Happy Christmas!

Home for Christmas

God dommedag, alle sammen! Jeg peker nese til pessimistene ved å sette meg på et fly.

For noen timer siden hadde jeg siste eksamen. Etter å ha oppsummert fire forskjellige fag på én uke, er jeg veeeldig klar for ferie. I denne intensive innspurten har jeg pådratt meg en liten forkjølelse, og på grunn av oppussing i bygget har jeg ikke hatt vann i leiligheten min det siste døgnet. Stemningen kunne ganske enkelt vært bedre, haha.

Det har ikke dukket opp så mange juleorienterte innlegg på denne bloggen, men nå er det jo bare noen dager igjen! Før jul skal man jo være ekstra ærlig, så her er en liten desemberrapport.

CIMG2313

Noen kort som har funnet veien ut i verden, og en av årets gaver.

Denne adventstiden har vært veldig annerledes. La oss begynne med det åpenbare: Kulden, snøen og mørket mangler. Mange sier at de hater disse sidene ved den norske vinteren, men de fleste kan enes om følgende: Levende lys synes best når det er mørkt på den andre siden av vinduet. Fyr på peisen varmer mest når det er kaldt ute. Den hvite snøen lyser opp svarte vinternetter, og gjør det pent og lunt overalt. Det er ekstra godt å holde rundt en kopp kakao hvis man først har brukt hendene til å lage snøballer. Disse tingene henger sammen, og innekosen vi er så glade i, avhenger av forholdene ute. Det er ikke så mange som tenner fjorten telys, gjør opp i kakkelovnen og drikker gløgg i juli. Fordi disse tingene hører denne årstiden til. Vinteren. Den kommer hvert år, og den skiller seg fra resten av året, og det kan vi være glade for. Hvis det ikke blir hvit jul, er de fleste nordmenn misfornøyde. Da er det bekmørkt, glatt og vått ute, og det er ikke slik jula skal se ut hos oss. Den skal være kald og klar, med isroser på vinduene og varme roser i kinn, og med hvit snø under den svarte stjernehimmelen.

Én ting er å være i et varmt land – jeg har for eksempel feiret jul i Florida, og da var det strålende sol og bare ben som gjaldt. Hele familien drakk iskaffe og spilte golf og gjorde andre absurde ting, og så Tre nøtter til Askepott på DVD i hotellsenga. Det var familiejul i sommervarme, og det var supert. Frankrike ligger i en sånn underlig mellomsone som hverken er varm eller kald. Det er liksom vår eller høst eller noe midt i mellom. Her i Paris er det blitt litt mørkere (daglyset forsvinner klokka fem), og det regner og blåser en del. Vi har knallgrønt gress og ti varmegrader. Pepperkaker og gløgg er ikke å oppdrive. De færreste i klassen min feirer jul i det hele tatt, så det er lite snakk om forberedelser og familietradisjoner. Folk er glade for å få fri, så klart, men de færreste ser på det som juleferie.

Jeg har feiret jul i Irland også, og da var forholdene omtrent som her. Jeg husker at vi våknet til én centimeter slaps på første juledag. Barna (og jeg!) var helt i hundre, og resten samfunnet stoppet opp. Alle klagde over hvor kaldt det var, men jeg tror de syntes det var litt stas likevel. Særlig fordi det var en nordmann blant dem. Jeg var en del av en familie, med barn og besøk og tradisjoner og forberedelser, og bodde i et hus med julehemmeligheter og julepynt og julekaker i. Det ble en helt spesiell og veldig koselig julefeiring. En annerledes, men ektefølt og gjennomført jul. Her i Paris blir det ikke det samme, for jeg er ikke omgitt av andre som gleder seg. Det er selvfølgelig mange flotte juledekorasjoner å se rundt omkring (og en del grelle greier; dette kommer vi tilbake til), men det høles mer overfladisk enn hjemme. Det virker enda mer regissert av handelsstanden her, liksom. Folk kjøper mer enn ellers, men ser de egentlig frem til jul? Det føles noen ganger som at det bare er jeg som gleder meg. Jeg gleder meg heldigvis nok for alle sammen, da!

CIMG2673

Julepost fra fjern og nær, noe så hyggelig! 3D-kortet med katten er blant de fineste jeg har sett.

I ferien skal jeg snakke om sånt jeg tenker på. På mitt eget språk. Jeg klarer ikke uttrykke tanker og følelser ordentlig på fransk ennå. Jeg blir stadig flinkere i fransk, men enkelte ting er fortsatt vanskelig. Det er slitsomt å stadig måtte omformulere seg, å bli misforstått, å måtte forklare, å jobbe for å finne dekkende og korrekte ord. Språk er så morsomt og spennende, og samtidig så hemmende når det ikke fungerer optimalt. Jeg merker det spesielt godt når jeg faktisk har noe viktig jeg vil si, noe å uttrykke, noe å ta opp. Kanskje kommer jeg ikke til å snakke om alt med alle i juleferien, men det skal bli godt å ha muligheten. Med dem som kjenner meg best.

En venn av familien er alvorlig syk. Sånt blir ekstra stort og trist rundt jul, når alle hjerter skal glede seg. Man blir minnet på hvor lite som skal til før det hele faller sammen, og hvor viktig det er å sette pris på hverandre. Jeg skal holde ekstra hardt i mine nærmeste i jula, for jeg vet hvor privilegert jeg er som kan være sammen med dem, særlig når jeg til daglig bor et stykke unna.

At disse tre ordene kan bety så mye! «Hjem til jul». Det er noe poetisk ved det. Jeg har reist hjem til jul fra for eksempel Oslo og Molde, men i år blir det selvfølgelig enda finere enn før.

Jeg trives ordentlig godt i Paris, men har gått litt ned i vekt denne høsten. Utilsiktet vektnedgang, altså – jeg hadde egentlig håpet at om noe skulle skje på den fronten, ville det være utvikling i den andre retningen. Det er ikke snakk om så mye (jeg veier meg ikke, så jeg har uansett ikke noe tall), men jeg merker det. Det er absolutt ikke fordi jeg ikke spiser nok, og ikke fordi jeg ikke spiser godt – jeg koser meg masse! – men fordi det er anstrengende på så mange måter å bygge opp et liv i et annet land.

Jeg har hatt dårlig råd i det siste. Jeg føler meg som prototypen på en frilanser skråstrek student i utlandet, faktisk. Får betalt husleie, skolepenger og skatt, men det blir ikke stort til overs, høhø. Jobben er vanskelig å forutse. Jeg har måttet kutte kraftig ned på julegaver (vanligvis gir jeg femten stykker, men i år ble det bare fem) og julekort (og for meg er det nesten like ille!). Heldigvis kunne jeg kjøpe flybilletter i oktober, så jeg har hele tiden visst at jeg ville komme meg både hjem til Norge og tilbake hit i forbindelse med ferien! I leiligheten min har jeg minimalt med pynt, for jeg har jo hverken plass eller penger til sånt som strengt tatt ikke er nødvendig. Jeg hører på julemusikk, brenner kongerøkelse, drikker julete og åpner fem julekalendere hver dag. Likevel har jeg ingen julestemning, og det føles underlig.

CIMG2554

Snøkrystaller i taket.

Én ting er så til de grader på plass: Forventningen. Jeg har ikke helt forstått at det snart er jul, sånn skikkelig snart, men jeg gleder meg altså noe voldsomt. Til å se og lukte snø. Til å høre norsk. Til å klemme på de jeg er aller mest glad i, men ikke har sett på tre måneder. Til hele jula plutselig eksploderer rundt meg. I et stort, hvitt hus i en liten bygd hvor jeg har vokst opp, hvor alt er slik det alltid har vært, og hvor jeg hører til.

Jeg lander på Gardermoen i kveld, og jeg vet at Mor står på flyplassen og venter på meg. Vi skal synge med på «Driving Home for Christmas» og spise boller i bilen. Jeg har forberedt henne på at jeg sannsynligvis kommer til å felle noen tårer, for jeg er litt ekstra emosjonell for tida (men mest sannsynlig blir øynene fuktige allerede når vi går inn for landing og jeg skimter snøen gjennom skylaget).

Jeg kunne faktisk ikke gledet meg mer. Dette kunne ikke passet bedre. Jeg er så heldig at jeg bor i Paris, og det er jeg så intenst glad for, men nå skal jeg endelig hjem til jul.

– – – – – – –

In other words: Happy apocalypse, everyone! I will wave at the pessimists as a board a plane this afternoon. Today I have had my last exam, and after four of those in one week I am very ready for a break. During this intense last week I have caught a little cold, and because of maintenance work in my building I have no running water in my apartment. Not the best way to spend my last days in Paris before the holidays! However, honesty is extra important around Christmas, so here’s a little look at the bad as well as the good. It can be tought to be in another country around Christmas, especially if one is not surrounded by family and friends. Also, when you’re used to proper Norwegian winters with cold and snow, the Parisian winter with ten degrees and green grass and horisontal rain just doesn’t make the cut. I have celebrated this holiday in Florida and in Ireland, so I know how this works in other countries, but on those two occasions I was not alone. This time I am living by myself, and I have no money to buy decorations, and my budget for cards and presents is so much smaller than I am used to. I have unconciously lost some weight this autumn, and I sometimes feel like the only person in Paris who is actually looking forward to the holidays, not just spending more because of the flashy decorations. Most of my classmates do not celebrated Christmas, so we don’t talk a lot about preparations and traditions. Furthermore, although my French is improving, it is difficult to express thoughts and sentiments in a language which is not your mother tongue. It is challenging when you can’t find the words, and it is tiresome when you are often misunderstood and have to explain everything all the time. During my stay in Norway I’ll make sure to talk about all sorts of things! Including the fact that a friend of the family is gravely ill. Those things become even more around Christmas, as everyone’s supposed to be jolly. They do however remind you not to take your happiness or your loved ones for granted. I can’t wait to see everyone again! To spend the holidays with those who matter most, those I have not seen for three months. When I land at the airport this evening, I know my mother will be there to pick me up. I have warned her that I might shed a few tears when we meet (in fact, I’ll probably tear up when I see the snow through the plane window). We will sing along to the radio and eat treats in the car, and when the ride is over, I’ll be where I belong. I am lucky enough to live in Paris, and I am so happy about that, but now I’m going home for Christmas.

Montmartre: Peter, Rita, mannen i veggen og en ny erfaring

Noen ganger må jeg virkelig ta meg selv i nakken. Det skjer så mye her i Paris, og jeg klarer ikke holde følge med mitt eget liv! Det er så mye jeg vil dele med dere, men jeg rekker ikke vise frem én spennende opplevelse før en annen er i gang… Nå skal vi tilbake til november, folkens. Jeg var nemlig på oppdagelsesferd med selveste Peter!

La meg begynne med å si at Peter’s Paris er en blogg jeg har lest i tre år. Jeg vil anbefale den til alle som er litt ekstra glade i Paris, uansett om de har vært her før eller ikke. Peter er blitt en ordentlig autoritet i det virtuelle Paris-landskapet. Han har blogget lenge, og kjenner alskens spennende kriker og kroker i denne byen. Han beskriver dem og fotograferer dem på en detaljert måte som gjør at når man leser, føles det nesten som å være der selv. Han har vært en av mine inspirasjonskildre i årevis, og jeg var så heldig å få bli med ham på rusletur på Montmartre.

Jeg har truffet Peter én gang før, i vår, da jeg var i Paris for å se på leilighet. Da drakk vi vin i sola.

CIMG0004

Da vi møttes i høst, var det mer grått. (Vi drakk etterhvert vin likevel, men det kommer vi til.)

CIMG1341

For de som ikke kjenner til Montmartre: Det er en bydel som tidligere «tilhørte» kunstnerne og bohemene, og som enda tidligere ikke var en del av Paris i det hele tatt. Den har beholdt en del av særpreget og sjarmen sin, men er også blitt ganske turisifisert med årene. Tilsiget av turister fikk et oppsving med den herlige filmen om Amélie (tenkt at det allerede er snart tolv år siden den kom!), for handlingen foregår her. Montmartre ligger nord i Paris, og er den eneste naturlige høyden i en ellers flat by. (Første del av navnet, «mont», betyr fjell. Vi nordmenn vil knapt kalle det en ås, hoho.)

Peter og jeg møttes en lørdag formiddag, og det første vi gjorde var å ta en titt på kjærlighetsveggen. Den hadde jeg ikke sett før, selv om den ligger i et område jeg har besøkt mange ganger! Le mur des je t’aime har sin egen nettside og ble laget som et kunstprosjekt i år 2000, for å bekrefte Paris’ status som en av verdens mest romantiske byer. På denne veggen finnes ordene «Jeg elsker deg» på 250 forskjellige språk. Så koselig! I ettertid har noen plassert Rita Hayworth over alle ytringene, som en slags emosjonenes muse. Hvorfor ikke?

CIMG1349

Jeg fant vår kjærlighetserklæring, så klart – vi nordmenn har faktisk to stykker! Bokmål og nynorsk!

CIMG1346

Etter en såpass følelsesladd start på omvisningen, tok vi for oss litt historie. Peter pekte ut steder hvor det pleide å stå klostre, hvor viktige personligheter er blitt halshugget, hvor Picasso har bodd… Velig interessant! Det ligger så mye spennende her, rett under overflaten!

Enkelte ting er fine sånn i utgangspunktet også. Blå blomsterkasser, for eksempel.

CIMG1355

Moulin de la Galette er litt mindre kjent enn Moulin Rouge, men finere å se på.

CIMG1356

Vi gikk forbi en nydelig liten hage, med blomster og trapp og springvann og et majestetisk monument, sånn helt uten videre. Den franske estetikken, altså.

CIMG1357

På torget sto kremmerne, som vanlig. De lot seg ikke stoppe av de fuktige forholdene.

CIMG1359

Vi tok en titt på en gammel kirke.

CIMG1362

Vi så oss om både inne..

CIMG1364

…og ute. Man kunne se litt av kirkegården gjennom et hull i porten!

CIMG1360

På andre siden av åsen, den som heller bort fra sentrum av Paris, er det nesten ingen turister. Det er få folk i det hele tatt – en rolig og tilbaketrukket del av byen, som i tillegg er veldig sjarmerende.

CIMG1367

CIMG1368

Selv på en grå dag kan jeg ikke unngå å la meg begeistre av brostein og eføy!

Vi passerte også Montmartres eget museum, som jeg fortsatt ikke har fått besøkt, men som jeg gleder meg til å ta en ordentlig titt på ved anledning. Det ligger latterlig fint til, i en liten hage med stakittgjerde rundt.

CIMG1369

Rett før jeg knipset dette bildet, smøg en svart katt seg gjennom hekken. En chat noir, med andre ord – så passende! Denne kjente showbaren lå nemlig også på Montmartre, men har forsvunnet. Den lever videre gjennom alle plakatene, nøkkelringene og kjøleskapsmagnetene med dette motivet. Hadde selv katten på veggen i Oslo, jeg!

Vi ruslet videre, langs høstfargede småhus.

CIMG1370

Her ligger det også en vingård!

CIMG1371

Det produseres faktisk vin her fortsatt, og selv om den ikke har ord på seg for å være spesielt god, må jeg definitivt smake en dag. Kanskje de serverer kjempelokal vin på den kjente baren like nedenfor?

CIMG1372

Her heter det i hvert fall «Au Lapin Agile«, og det sies at omtrent alle kjente artister i hele verden på et eller annet tidspunkt har opptrådd her. En slags showbar, dette også. Med studentpris, det lover godt!

Etter en tids vandring tok vi en pause. Vi gikk nemlig forbi et av byens kjempemange sjømatsteder. Vi spiser jo en del sjømat i Norge også, men jeg kommer fra innlandet (vi ha’kke noe hav!), og er ikke spesielt bevandret blant skalldyr og andre salte saker. Jeg er kjempeglad i fisk, men jeg hadde for eksempel aldri smakt slike.

CIMG1392

Østers. Man ser dem overalt i Paris, føler jeg! På markeder og i matvareforretninger, i kasser som disse langs gatene, i reklamer for dyre klesmerker… Jeg tror kanskje det er ansett som overklassemat. Selv anser jeg det knapt som mat i det hele tatt – men da Peter spurte om jeg ville smake, kunne jeg ikke la sjansen gå fra meg. Vi bestilte østers og slo oss ned. Det rant vann langs veggene, slik det ofte gjør på slike sjømatsteder.

CIMG1382

Jeg følte meg klar for en ny erfaring. Etter kort tid dukket lunsjen vår opp.

La oss være ærlige. Man kan pynte med is og sitron så mye man vil, men dette ser ikke bra ut.

CIMG1384

Jeg spiste likevel. Jeg er så tøff.

CIMG1388

Drakk vin til også. Vel fortjent, spør du meg.

CIMG1389

Min personlige dom over østers: Oppskrytt. Helt greit. Det smaker mest salt, slik som mange andre skalldyr. Godt med fersk brød, kryddersmør og eddikdressing til, for da smaker det ferskt brød, kryddersmør og eddikdressing… Konsistensen trenger vi ikke å nevne. Jeg tror ikke man egentlig er ment å spise disse greiene. Føles bra å ha smakt, da!

Et høydepunkt som veide opp: Mannen i veggen. Denne skulpturen har jeg lenge ønsket å se.

CIMG1376

Dette forestiller en fransk forfatter, Marcel Aymé, som skrev en roman om en mann med evnen til å gå gjennom vegger.  Aymé bodde i området, og da det skulle gjøres stas på ham, valgte de å gjøre det på denne måten. Jeg elsker slike humoristiske skulpturer! Jeg så den først her, hos Peter, og nå kunne jeg hilse på selv.

CIMG1380

Aymé var den eneste av oss som hadde neglelakk, men jeg hadde i hvert fall rutete regnkåpe.

Til slutt tok Peter og jeg en kopp kaffe, på et sted med druer i taket og baguett på bokhylla.

CIMG1398

CIMG1399

Stort mer fransk blir det ikke, faktisk.

Tusen takk for turen, Peter!

– – – – –

In other words: Sometimes I need to grab myself by the collar. There is so much happening here in Paris, so much I want to share with ye, but I can’t seem to keep up with my own life! Before I find the time to tell ye about a lovely experience, another one is underway. Now we’re taking a little trip back to November, and a little trip to Montmartre. This part of Paris used to be the bohemian quarter, and although the tourists have invaded it (we’ve all seen Amélie, right?), it has kept some of its charm. I was lucky enough to meet Peter up there – one of my favourite bloggers and greatest inspirations. For three years I have read his detailed, varied and well-written blog about Paris. You should read it, too, if you have a soft spot for this city! I have met Peter once before, this spring, and then we had a glass of wine in the sun. This time the weather was greay, but we ended up having wine anyway! First, however, we saw the Wall of Love, an art installation from the year 2000 with the words «I love you» written in 250 languages. I found the two Norwegian expressions (we have two official written languages, and they are both represented!), and said hi to Rita Hayworth, who hangs above the emotional declarations like a muse. Then Peter and I went for a stroll along the cobbled streets, and he pointed out where there used to be convents, or where some historical person was decapitated, or where Picasso used to live – he knows it all! I loved seeing this more secluded part of Paris. Pretty gardens and ivy clad cottages always make me smile! Moulin de la Galette, the Montmartre museum, an old church, the vinyard and the show bar Au Lapin Agile are some of the sights we saw on our promenade. When it was time for a break, we passed a typical sea food bar, and Peter asked if I wanted oysters. Born and raised inland in Norway, where there is no sea, I had never tasted them! I decided it was time to do so. I see them everywhere in Paris, and I think they’re considered upper class food. I don’t consider them food at all, really, but I couldn’t miss the chance to have a taste. We ordered oysters and wine, and sat down by the running water wall (all the sea food places have’em). The oysters came, lying on their classic bed of ice and lemon. Let’s be honest: They look disgusting. I ate them anyway. Such bravery. I thought they tasted mainly like salt, and the consistency was just as nasty as I had feared, but at least I have gained an experience. I must admit I was more excited about meeting the Man in the Wall, a sculpture I’ve wanted to see for quite some time. A French author lived in the area and wrote a novel about a man with the ability to pass through walls. When they decided to honour the writer, they portrayed him in this way. I love the humourous take on things! I shook his hand. He wore nail polish, and I wore my checked rain coat. Finally, Peter and I had a cup of coffee at a café with baguettes on a shelf and grapes hanging from the ceiling – that’s about as French as they come. Thanks again for the guided tour, Peter!

Monday Inspiration

Dette er min siste studieuke før jul. Ja, til dere studenter som var ferdige i begynnelsen av desember: Nyt ferien for meg også! Jeg har undervisning til og med fredag 21. desember, og denne uka skal jeg opp til fire eksamener. I Frankrike gjør man seg fortjent til julekosen!

I disse travle førjulstider ser inspirasjonen min slik ut.

Mandagsinspirasjon

Desemberkatalogen fra Le Bon Marché, det eldste stormagasinet i Paris, som i sin tid ble tegnet av selveste Eiffel. En særdeles pen pose vaniljesukker. Et lite utsnitt av et gammelt og naivistisk kart – det bor selvfølgelig villmenn i jungelen, haha! To av mine peneste julekort (nå er alle årets femti julehilsener sendt avgårde, og jeg liker tanken på at mottakerne blir glade når de får dem). En side fra julebrosjyren til et annet stormagasin, BHV, som i år samarbeider med Alexis Mabille. (Han er en av mine favorittdesignere – for et morsomt sammentreff!) Sist, men ikke minst: En triceratops fra en eske dinokjeks. Hurra, de finner fremdeles her! Hånden i været hvis du spiste sånne som liten!

Ha en fin start på uka, alle sammen!

In other words: This is my last study week, and it’s a busy one. To those of ye who have been off the hook since the beginning of December: Enjoy your freedom on behalf of me, too! My last lecture is on Friday the 21st, and I also have four exams this week. It seems that in France you really have to earn your holidays. Meanwhile, here’s my inspiration at the moment. The Christmas catalogue from Le Bon Marché, the oldest department store in Paris, which was designed by  Eiffel himself back in the day. A particularly pretty satchel of vanilla sugar. A little extract from an old, naïve map – there are savages in the jungle, of course! Two of my prettiest Christmas cards (this year I sent fifty of them, and I hope they will make the recipients happy). A page from another Christmas catalogue, this one from BHV, which features dresses from Alexis Mabille. (He is one of my favourite designers, what a nice coincidence!) Last, but not least: A triceratops from a packet of dinosaur biscuits. They are no longer found in Norway, but I used to eat them as a child, and I still love them!