Challenge: My 2013

Min kjære Ida utfordret meg før jul, og jeg har vært så opptatt (?) i ferien at jeg følger opp først nå.
Her er en liste som danner et lite resymé av året vi legger bak oss!

Beskriv 2013 med ett ord.

Todelt. Jeg bodde i Paris frem til 15. juni, og det siste halvåret har jeg bodd i Tigerstaden. Det er virkelig snakk om to helt forskjellige hverdager! Det var veldig fint å komme hjem til Jonasflotte og alle de andre jeg er glad i, men jeg savner selvfølgelig Lysets by og de fine folka jeg ble kjent med der. Håper på en tur tilbake i løpet av dette året!

CIMG4550
CIMG9462

Hva er det beste minnet fra 2013?

Thailand-turen havner høyt oppe på lista, og det samme gjør ferien i Sør-Frankrike i april. Reising er tross alt noe av det jeg liker aller, aller best! Hjemkomsten i sommer, da familien og kjæresten min møtte meg og flyttelasset på Gardermoen, var også et sterkt og lykkelig øyeblikk.

Og det verste?

2013 var stort sett et godt år for meg og mine, og det er jeg inderlig glad for. Jeg følte meg noen ganger litt bortkommen og maktesløs da jeg bodde i Paris og gikk glipp av store ting her hjemme. Jeg skulle gjerne tatt del i bursdagsfeiringer da noen hadde jubileum, gått på sykebesøk til de som var uheldige og trøstet dem som mistet noen eller hadde kjærlighetssorg. Heldigvis kan man minne folk på at man tenker på dem, selv om man er et stykke unna… Dessuten savnet jeg kjæresten min så det gjorde fysisk vondt innimellom. Denne våren gikk vi nesten ni uker uten å se hverandre, det lengste noensinne, og det ønsker jeg ikke å gjenta. Ellers har det vært et år uten store nedturer, og jeg føler meg heldig på så mange måter.

Hvilke steder har du reist?

Dette har vært et år med lite reising til meg å være. Jeg var i Sør-Frankrike på ferie med Jonasflotte i april, og det var en helt annerledes og utrolig morsom tur. Da jeg flyttet jeg hjem til Norge i sommer hadde Paris spist opp alle pengene mine, så jeg jobbet og var hjemme hele høstsemesteret, foruten en liten tur til Danmark i november. Så holdt jeg ikke ut lenger og dro til Thailand i desember, hihi.

CIMG6167
Frederikshavn
A hint of Bangkok

Hva gjorde du som du aldri har gjort før?

Skal vi se… Jeg begynte å skrive for nettmagasinet Oh Chérie. Det var i februar. Jeg skrev også et teaterstykke (!) på fransk som en del av studiet mitt i Paris. Det ble ferdig i mai, og nå føles det egentlig helt absurd å ha produsert noe sånt. I juli ble jeg tilkallingsvikar i Kulturnytt og Dagsnytt 18 på NRK P2. Hurra! I november spiste jeg frokost i gallakjole på Grand Hotel klokka sju om morgenen, etter å ha holdt det gående på nachspiel hele natta siden jussballet kvelden før. Små og store prestasjoner, haha.

Hva har engasjert deg i 2013?

Hverdagsdiskriminering av kvinner, fremmedfrykt og fordommer rettet mot flyktninger og innvandrere, sløseri og overforbruk, blåblått flertall, dårlig språk, fransk byråkrati. På den andre og morsommere siden: Bøker jeg har lest, filmer jeg har sett, musikk og radio jeg har lyttet til, spill jeg har spilt, gode samtaler jeg har hatt, ting jeg har hørt eller observert… Jeg lar meg lett engasjere, både av ting jeg misliker og av ting jeg liker!

Hvilket er det fineste bildet som har blitt tatt av deg i 2013?

Jeg liker bildet oppe til høyre her på bloggen, for der er jeg så glad. Dessuten liker jeg dette, som ble tatt av min gode venn Dag Robert da han besøkte meg i Paris i februar.

72660_10152633766355341_1377222347_n

Jeg er veldig trøtt, men veldig fornøyd. Særlig med bakgrunnen. Mario og meg! <3

Om du kunne gi en ekstra klem til noen, som et takk for alt i 2013, hvem ville fått den?

Den ville gått til familien min, tror jeg. Jeg er så glad for at de støtter meg i alt jeg gjør, og så takknemlig for alt de gir og tilfører meg, og jeg gleder meg til å kunne tilbringe mer tid med dem i 2014.

Hvem/hva ville du gitt et sviende bitchslap til?

Haha, jeg har ikke noen konkrete ørefiker å dele ut, men egoister fortjener gjerne en smekk.

Om du kunne tatt med deg noe/noen fra 2013 inn i det nye året, hva/hvem ville det være?

Fransken min. Jeg lærte så mye i løpet av Paris-året, og vil gjerne holde fast på kunnskapen som best jeg kan! Derfor har jeg gjerne franskspråklig TV og radio på i bakgrunnen, og jeg snakker med meg selv på fransk som en annen raring. Slik håper jeg å kunne holde språket ved like utover 2014. Heldigvis tar jeg også med meg venner, kjæreste og familie – menneskene er jo det viktigste!

Jeg syntes det var fint å kunne oppsummere fjoråret litt på denne måten, så jeg sender utfordringen videre til tre fine frøkner: Karoline, Tine Katrine og Johanne.

Samt til dere som leser, men i miniformat: Hva er deres beste minne fra 2013?

– – – – –

In other words: I was challenged by the lovely Ida to sum up last year by answering these questions. Describe 2013 using one word. My little word doesn’t translate very well, so in English I’ll have to replace it with the expression «made up by two distinctly different halves». I lived in Paris until the 15th of June, and then I moved home to Oslo. Two very separate everyday lives! I love being closer to my friends, my boyfriend and my family, but I do miss the City of Lights and my friends there. What is your best memory from this past year? My trip to Thailand and to the South of France are high up on my list. Then there’s seeing my family and my boyfriend waiting for me at the airport when I moved home. That was a very emotional and happy moment. How about the worst one? Luckily, me and my loved ones have been spared from big problems or tragic incidents this year. I did feel a little lost and helpless at times while living in Paris, when big things happened at home: I missed a birthday jubilee, I couldn’t do hospital visits, I wanted to hug those who had lost someone or who were suffering from heart ache… That’s the price you pay for living abroad. Thankfully there are ways to let people know that you are thinking of them! I might also mention that I missed my boyfriend terribly this spring. We were apart for almost nine weeks, the longest so far in our relationship, and I don’t ever want to do that again. Otherwise I’ve had a very good year, and I feel truly privileged. Where did you travel in 2013? I travelled very little compared to what I usually do. I went to the South of France with my boyfriend in April, and took a little trip to Denmark in November. Then I couldn’t stand it any longer and went to Thailand in December! What fired you up in 2013? Discrimination against women, xenophobia and judgement towards immigrants, the waste and greed of consumerism, the right-wing government change here in Norway, bad spelling and grammar, French bureaucracy. Also, on the more fun side: Books, music, films, games, conversations and observations. I’m easily intrigued by things I like! What did you do that you had never done before? I stared writing for an online magazine. I wrote a play (!) in French s a part of my studies in Paris. I started making radio for the Norwegian national broadcaster. I managed to stay up all night after a What’s the nicest photo taken of you in 2013? I like the one I use on the top right of the blog, and the one above, taken by a good friend visiting me in Paris in February. I look tired, but happy, and I’m in such great company. Mario and me! If you were to give an extra hug to someone, as a thank you for everything in 2013, who would it be? My loving family, for always supporting me. I’m so thankful for everything they give me, and I’m looking forward to spending more time with them in 2014. A bitchslap, on the other hand? Haha, I don’t really feel the need to slap anyone in specific, but selfish people could often use a little wake-up call. If you could take something with you into 2014, what would it be? My French – I’ learned so much during my year in Paris, and I’m trying to keep the language alive. Also, luckily, my family and friends and boyfriends are joining me in the new year. People matter the most!

Patchwork: December

Nå tar vi en titt på desember, slik den gikk for seg på Instagram. Det siste lappeteppet fra 2013!

Fjorårets tolvte måned besto av to deler: Jeg tilbragte én halvpart (den første) i Thailand og én i Norge. Jeg er så veldig glad for at jeg benyttet anledningen til å besøke Smilets land, og jeg gleder meg til å dele flere opplevelser derfra med dere etterhvert!

(Første innlegg finnes her, dersom dere gikk glipp av det før jul: A hint of Bangkok.)

mosaicdd6104ddeb51e13a8945b340789ea1d68304243a

Jeg rakk å skrive og sende alle julekortene mine før vi reiste. Så, den 2. desember, pakket Jonasflotte og jeg hver vår digre ryggsekk og satte kursen østover. Jeg hadde håndbok og nerdete sovemaske med meg på flyet, hihi.

Vel fremme utforsket vi Bangkok i tre dager, og jeg viste frem et overdådig tempeområde. Deretter dro vi til kysten og lot en fin trebåt frakte oss til øyene. Det var herlig å kjenne sol og bris mot huden igjen!

mosaic23e55a58c5af97fed670af2ab91bd905fa078279

Vi fant oss godt til rette på den lille øya Koh Mak. Der bodde vi i slike stråhytter et steinkast fra stranda, og solnedgangen var praktfull. Etter fem dager med livsnyteri dro vi tilbake til Bangkok, hvor jeg lot meg sjarmere av livet langs kanalene, og jeg fikk servert en bamse laget av ris.

mosaicbfe56aefc8661ababb0713429b9b8b9bce0fb713

I Bangkok kjørte jeg tuk-tuk, som seg hør og bør, og det siste bildet fra Thailand er tatt i en bar på byens tak. I 64. etasje, med uovertruffen utsikt og en fyr som spilte flygel under åpen himmel. Stilig!

Så tok eventyret slutt for denne gang, og tilbake i Oslo viste jeg frem fangsten min: Tre kjoler hadde fått bli med hjem i ryggsekken. Den helt til venstre var helt uten lapper, for den var sydd på det lille markedet der jeg kjøpte den, og den gikk i stykker etter første gangs bruk. Sånn kan det gå! Den kostet ikke mer enn førti kroner, da, så det var en grei pris for å føle seg fin en dag, og jeg synes likevel at det er koselig å støtte opp om små, lokale foretak når jeg er på reise. De to andre kjolene er begge vintage, og jeg håper å få glede av dem i årevis!

Kort tid etter hjemkomsten gikk Jonasflotte og jeg til Schouskjelleren for å drikke juleøl med gode venner. Jeg var ganske desorientert, men godt brygg og godt selskap i en ølhall under bakken hjelper mot jetlag, høhø.

mosaic1d1b97e754ee9da9f3fc66b9bb7a49bcca791094

Jeg var på julebord med kollegene mine i Kulturnytt, og jeg var begeistret over lyset i Den blå timen. Det var likevel vanskelig for meg å forstå at vi var over halvveis i desember, og at jula var rett rundt hjørnet! Bakgården på Bare Jazz gjorde det litt lettere, og så dro jeg endelig hjem til jul. Der hjalp jeg til med forberedelsene ved å røre tyttebær. Nam!

mosaic25cb5748bf299cb3402c20963f8f014da6292555

På julaften skålte vi i champagne, og jeg beundret juletreet, og brikkene falt endelig på plass etter en uvanlig adventstid med manglende julestemning. Juledagene var akkurat slik de skulle være! I romjula viste jeg frem en Mummi-refleks jeg fikk av min kjære lillesøster, og så kom Jonasflotte på besøk, og vi gikk på rusletur langs isete stier i skumringen. Så var det tid for å heve glasset igjen. På nyttårsaften bar jeg en retrokjole og et stort smil, og plutselig var både måneden og året over.

Jeg heter Synnebollen på Instagram, hvis dere har lyst til å følge med der!

– – – –

In other words: This is what my December looked like on Instagram! It was quite a confusing month, as I spent the first half of it in Thailand. I’m so glad I took the opportunity to visit The Land of Smiles, and I’m looking forward to sharing more of my travel experiences with ye soon! Some photos are from Bangkok, and some are from the islands. Then, back in Oslo, I tried to get my head around the fact that the holidays were just around the corner. When I went home for Christmas with my family, all the pieces finally fell into place. I raised my glass on New Year’s Eve, and then the month and the year was over. For more thorough explanations of the squares that make up this patchwork, look me up on Instagram (I’m Synnebollen!), where all my captions are in English.

A hint of Bangkok

Da vi dro til Smilets land var det passende nok en glad ballong som fulgte med på Gardermoen.

To the Land of Smiles

Første del av turen vår utspilte seg i hovedstaden, hvor sju millioner mennesker bor.
Vi landet i Bangkok klokka seks en varm og disig morgen, og tok toget inn til sentrum.

A hint of Bangkok

Hotellet vi bodde på het Royal Ivory Nana og hadde elefanter som gjennomgående tema.

A hint of Bangkok

Klimaanlegg, stor seng og palmer utenfor vinduet. Hva annet kan man ønske seg?

A hint of Bangkok
A hint of Bangkok

Vi hadde dessuten en egen karaokekanal på TV’en, haha!

Etter å ha satt fra oss bagasjen og skiftet til sommerklær var vi klare for oppdagelsesferd. Bangkok er visstnok verdens varmeste hovedstad, med en gjennomsnittlig temperatur på 32 grader hele året. Det var med andre ord ganske godt å få av seg de tykke strømpene jeg forlot desember-Norge i!

På grunn av mye forurensning ligger det et slør over byen til enhver tid, så man slipper å bekymre seg for å bli solbrent. (Det hindrer riktignok ikke de lokale i å dekke til hele kroppen og bruke paraply for å beskytte seg mot sola – det hvite, vestlige skjønnhetsidealet råder. Vi fikk tips om å kjøpe med solkrem hjemmefra, for omtrent alle hudprodukter i Thailand har påstått «whitening effect»!)

Varmen bidrar til at alle lukter forsterkes, og lufta i Bangkok er et virvar av lukt. Blomster, frukt, hvitløk, ingefær, sitrongress… Disse herlige duftene kommer svinsende med en liten bris. Så snur vinden, og man plukker opp kloakk, råtnende søppel og enkelte andre ting man ikke klarer å sette fingeren på, men ikke orker å stå stille lenge nok til å identifisere… Man må bare ta det som det kommer.

Mange av disse tingene kjente jeg igjen fra Beijing. Asiatiske storbyer er så spennende!

Arkitekturen og byplanleggingen i Bangkok er en variert og kontrastfylt. Luksushoteller og enorme kjøpesentra på den ene siden, trange kår og travle markeder på den andre. Overdådige templer blant ordinærbolighus. Høye skyskrapere og lave blikkskur. Smale smug og åpne plasser.

A hint of Bangkok
A hint of Bangkok

Legg merke til kongen! Han er utrolig populær blant folket, så det henger slike bilder av ham overalt, og det er ulovlig å tråkke på papirpenger fordi portrettet hans pryder sedlene.

Kongen hadde bursdag da vi var der, og dagen ble feiret med fyrverkeri om kvelden og hengivne hilsener i alle de store mediene, gatene var pyntet med vimpler og blomster.

A hint of Bangkok

Thailand har et strømnett som ville få mange norske elektrikere til å rynke på nesa.

A hint of Bangkok

Bangkok er bilenes by. Trafikken er nesten ikke til å tro. Kjøretøy på to, tre og fire hjul farer rundt på firefeltsveier i absolutt hele byen, og sentrum er langt bedre tilrettelagt for dem enn for de mye trafikantene. Drosjene er over alt og koster praktisk talt ingenting, men man må overtale sjåføren til å bruke taksameteret, og det er ikke lov med våpen eller fysiske utfoldelser i baksetet!

A hint of Bangkok

Det står gjerne staselige statuer i rundkjøringene, som man rekker å beundre når man sitter i kø.

A hint of Bangkok

Tuk-tuk hører med! Man får bråket og eksosen rett i fanget, men det er er liksom en del av pakka, og dette er et festlig fremkomstmiddel som man godt kan bruke på kortere avstander.

A hint of Bangkok

Aller helst vil jeg gå til fots når jeg utforsker ukjente byer. Bangkok er som nevnt best tilrettelagt for biler, men jeg gikk og gikk og gikk likevel. Jeg liker å ta meg tid til å observere de hverdagslige detaljene og se dagliglivet utfolde seg rundt meg.

A hint of Bangkok
A hint of Bangkok
A hint of Bangkok
A hint of Bangkok
A hint of Bangkok
A hint of Bangkok

Jeg ble begeistret for Bangkok, og jeg gleder meg til å dele flere inntrykk med dere!

– – – – –

In other words: When we left for the Land of Smiles, there was a balloon with a happy face wishing us a safe flight at the airport. What a nice coincidence! Our trip started with a few days’ stay in the capital of Bangkok, home to seven million people. We landed early on a bright and foggy morning and took a train to the city centre. We found our hotel, called the Royal Ivory Nana, which has an elephant theme. Our room had air condition, a big bed and palms outside the window – not to mention a karaoke channel on the TV, haha. We stashes our luggage in our room and changed into summer clothes, and then we were ready to explore the city.
Bangkok is said to be the hottest capital in the world, with a mean temperature of 32*C / 90*F all year round. There is a constant smog in the air above the city, caused by pollution, but at least you don’t have to worry about sunburn! This doesn’t stop the locals from covering up, though, or from using umbrellas to protect themselves from the sun. The western, white beauty ideal is very powerful here. We were told to bring sunscreen from home, because almost everything for sale in Thailand claims to have a «whitening effect»! The heat makes every odour stronger, so wherever you go your nose is in overdrive. A little breeze might bring the lovely scent of flowers, fruit, fresh ginger and lemongrass. Then the wind changes and you pick up the smell of the sewers, of rotting rubbish or of other things you don’t want to stand still long enough to identify. It’s just a part of the package! I recognised these things from my stay in Beijing in 2010. Asian cities are so interesting!
The architecture in Bangkok is very varied. Luxury hotels and huge shopping centres on the one hand, cramped apartment buildings and neighbourhood markets on the other. Amazing temples among ordinary houses. Skyscrapers and sheds. Narrow streets and open spaces. Don’t miss the picture of the king on the square! The king is very popular, so they hang his portrait everywhere, and stepping on paper money is illegal because his face is on the notes. While we were there, his birthday was celebrated with flags and fireworks. By the way, I believe the messy, DIY power line system would puzzle Norwegian electricians.
Bangkok is known as the car capital. Traffic is almost unfathomable. There are four lanes in all directions, filled with vehicles on two, three and four wheels, around the clock in all parts of the city. Pedestrians aren’t considered important, but taxis are everywhere and cost practically nothing. As you can see from the signs, no funky business is allowed in the back seat! You can admire the pretty statues in the roundabouts while stuck in traffic. I also rode a tuk-tuk, mostly because it’s such a fun cliché, but there’s nothing wrong with choosing this means of transport for shorter distances (the pollution and the noise make them too tiring for long trips). Anyway, I prefer walking when exploring new cities. Even though Bangkok isn’t well adapted for pedestrians, I still chose to go by foot for hours and hours every day. I like taking the time to observe the everyday details and watch daily life unfold around me. I became rather fond of Bangkok, and I’m looking forward to sharing more of my impressions with ye!

Back in Oslo

Oppdatering: Kommentarfunksjonen var blitt skrudd av ved en feil, men nå er det fritt frem.
Update: The comments had been turned off by mistake, but now we’re back in business.

Hei, dere!
Nå er jeg hjemme igjen etter et annerledes, innholdsrikt og sommerlig avbrekk i Smilets land. Jeg er ganske trøtt og litt snufsete, men det er ikke annet å vente etter tolv timer på fly, seks timers tidsforskjell og et fall i tenperatur på nesten førti grader. Uansett føles det godt å være hjemme. Morsomt nok er det jo slik at uansett hvor mye man storkoser seg på tur, er det alltid hyggelig å komme hjem.

Åh, jeg har hatt det så fint!

Turen forløp som følger: Først reiste jeg sammen med Jonasflotte til Bangkok og var der i to dager. Vi rakk å få et inntrykk av denne store og varierte byen, og likte den begge ordentlig godt! Der møtte vi dessuten et vennepar, som har vært på rundtur i Asia og kjenner Thailand godt fra før, og sammen reiste alle fire til nordøstkysten for å utforske øyene. Vi tilbragte først en natt på Koh Chang, som er blitt litt mer turistifisert enn vi hadde håpet, og deretter dro vi videre til lille Koh Mak, som var akkurat hva vi ønsket oss. Der bodde vi i stråhytter ved stranden i fire dager. Full ferie, med andre ord! Så måtte Jonasflotte reise hjem, men vi tok følge tilbake til Bangkok. Der tilbragte jeg tre døgn på egenhånd, og ble bedre kjent med og ganske glad i hovedstaden, og så dro jeg hjem lørdag natt.

Nå skal jeg sortere inntrykk, bilder, opptak og notater. Jeg skal spise julemarsipan, klementiner og knekkebrød med geitost. Jeg skal drikke friskt kranvann, gløgg og sterk kaffe. Jeg skal gi Jonasflotte ekstra mange klemmer og holde hånda hans på rusletur før dagslyset forsvinner. Jeg skal trekke til meg julestemning som en svamp, og prøve å fatte at det er ni dager igjen. Jeg skal oppdatere meg på små og store ting som har skjedd i løpet av de siste ukene.

Ja, hva har skjedd? Nå er jeg nysgjerrig på hvordan dere har hatt det, og dessuten helt utsultet på førjulshygge, hihi. Jeg vil gjerne høre om det fineste hittil i desember!

– – – –

In other words: Hi there! I’m back from my two weeks in the Land of Smiles. It’s been such a different and eventful holiday! I’m quite tired and have a little cold, but that’s only to be expected after twelve hours on a plane, a six hour time difference and a temperature which has dropped by almost forty degrees Celsius. It still feels good to be home – it’s funny how no matter how much you enjoy a vacation, it’s always nice to come home. I’ve had such a great time! This is how the trip looked: I flew to Bangkok with my boyfriend, and we spent two days getting to know this huge and interesting city. We met up with a couple we’re friends with, who have taken a round trip around Asia and already know Thailand well. All four of us travelled to the north-east coast to explore the islands. First we spent a night at Koh Chang, but it was too touristy for our taste. Then we went to tiny Koh Mak, which was everything we had hoped for. We spent four days there in bungalows on the beach – total relaxation! Then my boyfriend had to head home, but we travelled back to Bangkok together. I was there for three more days on my own, getting more acquainted with and quite fond of the place, and then I flew home Saturday night. Now I’m going to sort through my impressions, photos, recordings and notes. I’m going to eat Christmas marzipan and drink mulled wine. I’m going to give my boyfriend lots of hugs and hold his hand on a walk while there’s still daylight. I’m going to soak up the Christmas spirit like a sponge, and try to get my head around the fact that we’re only nine days away. I’m going to update myself on what’s happened when I’ve been gone. Yes, please tell me! I’m curious, and I hope ye’ve all been very well over the last two weeks. Please tell me about the best thing that’s happened in December so far!

To Thailand!

Herlighet, dere. Jeg drar i dag, og kommer hjem 14. desember.

Den siste tida har vært en bisarr blanding av juleglede og reiseglede:
Kanelkaffe, julemusikk, pynt og snø i lufta på den ene siden –  vaksiner, ryggsekk, sommerklær, vanskelige thai-fraser, sandaler og kart på den andre.

Starten på årets tovte måned ser vanligvis ganske annerledes ut.

To Thailand
To Thailand
To Thailand
To Thailand

Hele denne turen har kommet så brått på, så jeg kan nesten ikke tro at jeg snart går ombord i et fly, og jeg kan i hvert fall ikke fatte at når jeg går ut igjen elleve timer senere, er jeg i Thailand.
I Asia har jeg tidligere bare vært i Dubai og i Beijing, så det blir kjempespennende å bli bedre kjent med en ny, liten del av denne ekstremt fascinerende verdensdelen.

Jeg ELSKER jo å reise, så jeg gleder meg sånn!

Det ville riktignok være synd om bloggen lå helt brakk i to uker, så jeg har forberedt et par ting til dere, og dessuten er jeg glad for å kunne meddele at to av mine favorittfrøkner har skrevet gjesteinnlegg!
Med andre ord blir det ikke helt stille her inne, og det føles bra.

Nå tar jeg sekken på ryggen og stikker ut på eventyr.

Jeg ønsker alle en fabelaktig førjulstid frem til 14. desember!

– – – – –

In other words: I’m leaving for Thailand today! I can hardly believe it. Lately my life has been a bizarre mix of Christmas preparations and travel preparations; cinnamon coffee, Christmas music, decorations and snow on the one hand, and vaccinations, tricky Thai phrases, sandals and maps on the other. The start of December normally looks very different! This trip was quite a spontaneous thing, so I haven’t quite wrapped my head around the fact that I’m boarding a plane soon, or that when I exit the plane eleven hours later, I’m in Thailand. I’ve only been to Dubai and Beijing in Asia, and so I’m really excited to get acquainted with another little part of this extremely fascinating continent. I absolutely LOVE travelling; I can’t wait! However it would be a shame if I left the blog completely neglected for the next couple of weeks. I’ve prepared a few post for ye, and I’m also happy to announce that two dear blogger friends have guest posts coming (but they won’t be translated, I’m afraid). Now it’s time to put my rucksack on, take off and have an adventure! I wish everyone a wonderful time until the 14th of December!

One day in Denmark

Forrige helg var jeg på en liten ekskursjon, kun fordi jeg kunne. Jeg liker å benytte meg av sjanser når jeg får dem, selv sjanser til å gjøre ting som jeg ikke har egentlig har drømt om å gjøre, fordi man aldri kan vite hva som venter uten å finne ut av det selv.

Denne høsten har jeg jobbet mest mulig, fordi året i Paris spiste opp alle sparepengene mine, og derfor var det på tide å ta et lite avbrekk sammen med Jonasflotte. Med trykk på lite – ingen av oss hadde tid å sette av til en ordentlig reise. Så fikk vi et gavekort, og da var saken avgjort!

Vi fikk et gratis 36-timers minicruise i Skagerrak – bedre kjent som «en langtur med danskebåten», haha! Vi la alle fordommene våre til side, og tenkte at uansett hvor herlig harry våre medpassasjerer måtte være, var det ingenting i veien for at vi kunne spise deilig mat, sove godt og ha det hyggelig i hverandres selskap. Dermed gikk vi ombord og gjorde nettopp det. På båten gledet jeg meg over maritime detaljer og høy sjø (det var ruskevær på veien hjem, hoho!), og vi fikk dessuten ti timer i Frederikshavn.

Vi hadde begge vært der som barn, men ingen av oss kunne huske hvordan det så ut der eller hvor stort stedet var – så vi bestemte oss for ikke å sjekke. Ingen spørsmål til kolleger, ingen oppslag i bøker, ingen nettsøk. Man får ikke mer spenning enn man lager selv, som det heter!

Vi gikk i land tidlig om morgenen helt uten å vite hva som ventet oss. En by? Ei bygd? Bare en parkeringsplass og en pølsebod? Frederikshavn viste seg å være en riktig sjarmerende småby med rundt tjuetre tusen innbyggere, og der var mer enn nok å se og gjøre på en dag.

Frederikshavn

Vi trengte frokost og koffein til å begynne med, og heldigvis var det flere steder som åpnet tidlig. Vi gikk til en kafé som heter A’Mokka, og det skulle vise seg å være et godt valg! Det er en kaffebar med eget bakeri og 70-tallstema, hvor lukten av nybakte rundstykker slo mot oss når vi kom inn. Hele stedet var fullt av glade retrofarger og morsomme bruktdetaljer.

FrederikshavnFrederikshavnFrederikshavn

Krittmaling og visdomsord i taket – koselig.

FrederikshavnFrederikshavnFrederikshavn

Det blå skapet i hjørnet skjuler en korridor, hvor toalettene ligger. Og «musik boksen»!

Frederikshavn

Døren inn til dametoalettet var prydet av Olivia (som mange mener at jeg ligner på, hoho). Inne var det kabinetter mørkt tre og en hel avdeling med gammeldagse frisørsaker.

FrederikshavnFrederikshavn

A’Mokka er et veldig gjennomført og herved varmt anbefalt sted!

Frederikshavn

Vi spiste og drakk godt, og så planla vi en anbefalt rusletur i bykjernen.

Frederikshavn

Ute i den lange gågata begynte butikker å åpne og folk å røre på seg.

Frederikshavn

Vi spaserte rundt i sentrum i vårt eget tempo, og tittet på alt som var fint og typisk dansk.

Frederikshavn

Vi fant til og med arresten!

Arresten

Midt i byen ligger en stor skupltur som skal forestille et skip.

Frederikshavn

Jeg styrte skuta en liten stund.

Frederikshavn

Vi var heldige med været, og høsten var ikke kommet like langt der nede, så vi fikk gyldent sollys.

Frederikshavn

Vi tok kafépauser så ofte vil ville, for det er viktig når man er på oppdagelsesferd.

Frederikshavn

Om man følger hovedgata helt til enden, og deretter tar ned til høyre, kommer man til den eldste delen av byen. Den kalles Fiskerklyngen og stammer fra femtenhundretallet. Dit ville vi!

Frederikshavn

Mange av husene er totalrenovert, men området er likevel veldig fint. Brostein, slyngplanter, stakittgjerder og gulmalte vegger – en sjarmerende liten landsby i seg selv!

FrederikshavnFrederikshavnFrederikshavnFrederikshavn

Som tidligere postbud er jeg litt ekstra svak for fine postkasser, altså.

Frederikshavn

Tid for et nytt stopp! Vi fikk et aldri så lite kultursjokk da vi gikk inn på en brun bar (ingenting sier «ferie» som en øl klokka tre på en mandag!) – folk røyker fortsatt innendørs i Danmark. Det hindret oss ikke i å smake på årets juleøl, når vi først hadde sjansen.

FrederikshavnFrederikshavn

Vi brukte dessuten laaaang tid i en herlig bokhandel som heter Læsehesten. Et sånt støvete, labyrintisk lokale med bøker i hyller og stabler fra gulv til tak. Jeg elsker å utforske slike steder!

FrederikshavnFrederikshavnFrederikshavn

Etter en lang og innholdsrik dag var det på tide med en siste kaffekopp…

Frederikshavn

…og en ny Mummikopp! Denne hadde jeg ikke sett før.

mug

Jeg synes det er så hyggelig å kjøpe med en ting fra slike utflukter, slik at jeg kan bruke dem og tenke «å jaaaa, den ble kjøpt der, det var en fin tur». Det var det, nemlig, selv om det bare var en liten reise over vannet og én dag i en ukjent by.

Vi gikk ombord i båten igjen om kvelden, og den tok oss hjem til Oslo i løpet av natten.

Jeg er godt fornøyd med vårt lille avbrekk og vår danske dag!

– – – – –

In other words: My boyfriend and I were given free tickets to go on a mini cruise. We spent two nights on a ship and then one day in Denmark in between. We had ten hours to spend in this charming city called Frederikshavn. It was a lovely little retreat! We walked around looking at cute, typically Danish details, and we stopped for refreshments whenever we felt like it, and we found a great café with a seventies theme and a book shop which I never wanted to leave. The oldest part of town had cobbled streets little yellow cottages. After a nice day strolling around we went back aboard the ship (oh, and we bought a new Moomin mug as a souvenir) and then we woke up back in Oslo the next morning. It wasn’t exactly an exotic and long trip, but I really enjoyed our Danish day!

Le château

Jeg liker å reise i tid. Det skal ikke så mye til, jeg trenger ikke pass eller tidsmaskin, jeg trenger bare tankekraft og mentale bilder. Jeg gjenopplever morsomme situasjoner, spennende utflukter og andre gode minner på dette viset, slik vi mennesker gjerne gjør – vi skal være glade for at vi har denne evnen! I noen sammenhenger har jeg dessuten fysiske eller digitale bilder å bygge ut med, og slik er det i dette tilfellet. Håper du blir med på en liten tidsreise!

Nå tenkte jeg at vi kunne dra tilbake til slutten av april, for da var Jonasflotte og jeg på eventyr i Sør-Frankrike. Det var en så innholdsrik og minneverdig tur! Jeg har vist frem mange ulike aspekter av reisen (klikk her for å lese!), men én ting har jeg glemt å dele med dere: Slottet vi bodde på den siste natta. Nå er tiden kommet!

Da vi planla turen og lette etter innlosjering, dukket det opp et ekstra spennende alternativ på kartet. Et av de mange slottene fra adelens storhetstid, som satte sitt preg på hele landet og som resulterte i et utall flotte bygg, var blitt omgjort til hotell. Det lå rett utenfor en av byene vi skulle besøke, og det så kjempefint ut! Utenfor høysesongen var ikke prisene avskrekkende, så vi bestemte oss for å slå til. Det er ikke hver dag man har anledning til å overnatte på et slott, så vi måtte jo benytte oss av den! Vi endte opp med å reservere et rom på Château des Ducs de Joyeuse, og gledet oss gjennom hele oppholdet til å sove der.

Da vi kjørte sakte gjennom den lille byen Couiza var det ganske spent stemning i bilen. Slottet lå i enden av en allé med gamle knotete trær og små hus på hver side.

CIMG6397

Det var digert, med massive steinvegger og runde tårn; en firkantet mastodont med en vindeltrapp i hvert hjørne. Slik utforming er typisk for tidligere adelige tilholdssteder, og for folk på den franske landsbyga er slike fort helt dagligdags – men for oss nordmenn er det ganske uvirkelig at folk bygget seg slike hus! Dette slottet har ligget her siden det sekstende århundre, og har altså mer enn fem hundre år å fortelle om. Tenk om veggene kunne snakke!

CIMG6374

Utenfor sto en stilig postkasse, og moderne kunst var rullet ut på plenen. Franskmenn er mestere når det gjelder å blande gammelt og nytt, og litt kunst har de alltid rom for.

CIMG6377

Jeg lot meg fascinere av den grove byggestilen, de fine formene og de tilsynelatende tilfeldig plasserte vinduene. Her var det ingen tvil om at bygget var gammelt og fullt av historie!

CIMG6388

Bak borgen lå en pen, parklignende hage rammet inn av en klukkende elv.

CIMG6391

Vi var så glade for å kunne tilbringe den siste natta i slike omgivelser!

Vi gikk inn gjennom porten på forsiden og hilste på den hyggelige resepsjonisten. Hun ønsket oss velkommen og tok oss med opp vindeltrappa i et av tårnene…

CIMG6322

…og noen meter bortover en korridor med midnattsblått gulvteppe.

CIMG6342

Da vi kom til rommet vårt, ble vi godt fornøyde med dets enkle komfort og rustikke stil. Stor og myk seng, snirklete smijern, mørke trebjelker, røde tekstiler og riddermotiv på veggene.

CIMG6279CIMG6269Vi tok kvelden ganske tidlig etter noen intensive dager, og jeg skal ikke legge skjul på at en viss prinsesse-følelse kom snikende morgenen etter, da jeg våknet under baldakinen…

CIMG6372

…og lyset strømmet forbi broderte gardiner og tunge dusker, fra vinduet…

CIMG6370

…hvor vi hadde fin utsikt over hagen og elva på baksiden. For en start på dagen!

CIMG6369

Etter en god frokost ble vi anbefalt å ta en kaffekopp i det runde rommet. Det angret vi ikke på!

Det var et bortgjemt sted som vi måtte låses inn i, for det var ikke så mange andre gjester på hotellet da vi var der, og ingen hadde vært der inne den dagen. En alvorlig, velkledd mann viste vei og beklaget at det var kaldt der inne, men det gjorde ikke noe, for vi hadde kaffen å varme oss på – og det var så fint der! Et lite, sirkelformet rom med hvelvet, lavt tak, hvor steinene ikke var dekket til, slik at man så det flotte mønsteret. Små glugger i veggene var de eneste naturlige lyskildene, og man fikk nesten følelsen av å være under bakken. Kjempetøft!

CIMG6282CIMG6305CIMG6297Her håper jeg å kunne drikke formiddagskaffe flere ganger.

Jeg brukte god tid på å se meg om. Lange, smale korridorer løp langs alle de fire fløyene, i fem etasjer. De var pyntet med fakler og hadde tykke tredører man måtte legge skulderen mot for å åpne, og myke tepper som dempet lyden av nysgjerrige skritt. De kjølige steinveggene hadde nisjer hvor det var vinduer med gammeldagse hasper, tettvevde gardiner og grønn pynt som lyste opp.

CIMG6339CIMG6335På dette bildet ser man at det regnet ute – vi hadde mye dårlig vær på denne turen, men da fikk jeg en unnskyldning til gå å på flere oppdagelsesferder i slottet. De ansatte var utadvendte, serviceinnstilte og stolte av arbeidsplassen sin, og da jeg viste interesse for bygget (og i tillegg snakket fransk, til deres store begeistring), fikk jeg en omvisning på rom som ikke egentlig var tilgjengelige for de vanlige gjestene. Som suiter i blått med himmelsenger, enhjørninger og fjærpenner…

CIMG6353CIMG6356CIMG6318…og store saler med enorme ildsteder, gamle portretter og franske liljer.

CIMG6347CIMG6351Det var så mye spennende å se på, og jeg koste meg sånn med å utforske stedet.

Om kvelden var borgen opplyst på dramatisk vis, både på utsiden og innsiden. Stemningsfullt!

CIMG6363CIMG6364Jeg ble ekstra svak for tårntrappene, som snodde seg oppover med tunge, brede trinn…

CIMG6312

…og som var dekket med spisse tak av massive trebjelker.

CIMG6344

Vinduer og blomster ga en noe å feste blikket på, slik at man ikke ble svimmel av å gå rundt og rundt og rundt. I ett av vinduene så jeg ned på en stilig insektfigur.

CIMG6348

For å ta en nærmere titt gikk jeg ned i borggården, med sine fakler og klokker og spyd…

CIMG6373

…og figuren så slik ut når man kom tettere innpå. For en fin fyr!

CIMG6382

Da vi skulle reise, passet jeg på å ta en ekstra runde i borggården for å ta til meg atmosfæren. Jeg kan fortsatt kjenne lukta av steinstøv, gammelt treverk og rustne bolter.

CIMG6386

Vi forlot stedet fulle av begeistring, og jeg håper som nevnt å kunne reise tilbake.

CIMG6384

Dette ble en hotellopplevelse utenom det vanlige! Jeg er glad for at jeg kunne dele den med dere!

– – – – –

In other words: I like time travel. It doesn’t take much; I don’t need a fancy passport or any kind of machine – I just need memories and mental pictures. I love looking back at amusing situations, fun travels and other good experiences, and we humans are so lucky to have this ability. Sometimes I also have physival or digital photos to help summon the memories, as in this case. I’d like to take you on a little trip back to April, when my boyfriend and I visited the South of France. It was such an adventure, and I’ve shared many aspects of our trip (here), but I forgot one part: The castle where we spent the last night. It was such a treat, because in off-season it wasn’t too prices, and so our budget allowed us to sleep in this incredible token from the history of French nobility. Since the sixteenth century this castle has soaked up the happenings and traditons of the French – imagine the stories these massive stone walls could tell! When my boyfriend and I drove up the road lane with old trees on each side and this place at the end, we knew we’d made the right decision to stay at Château des Ducs de Joyeuse. It was huge and classic and shadowy and cool. I absolutely loved looking around. I explored all the long, narrow hallways decorated with torches, which had soft carpets and heavy wooden doors that you had to use your whole weight to open. I also exchanged a few words with to friendly staff, and they thought it was a treat that I was interested in the building and that I spoke French, and so they showed me several rooms that are normally out of bounds for usual visitors. Like a blue suite with a quill and a unicorn, and two great halls with enormous fireplaces and old portraits. I loved the spiral tower stairs, and I have to admit I loved feeling like a princess when I woke up under the canopy, and looking out the window at the little river behind the castle. I liked the modern, artsy details like the big insect figure in the courtyard, and seeing the building lit up at night. There was also a round room with a low, arched seiling where the only natural light came from little slits in the walls, where you almost felt like you were underground. We were recommended to have coffee in there after breakfast, and a tall, silent, impeccably dressed man showed us the way. I’d love to go back for coffee another time, and to experience this place again. Spending a night in these surroundings was amazing, and I’m glad I could share it with ye!