Kraków, day three

Den tredje dagen i Kraków begynte med solskinn over hustakene utenfor hotellvinduet vårt. Perfekt!

Kraków

Det glade trekløveret – moren min, søsteren min og jeg – var klare for nye eventyr. Vi gikk ned for å spise frokost, og et portrett av Helena Rubinstein holdt oss med selskap. Kosmetikkdronningen bodde i dette bygget som liten!

Kraków
Kraków

Så bar det ut i byen!

Kraków

Gamle sykler, godt lukkede dører og tobakkskiosker i mørkt tre. Sjarm!

Kraków
Kraków
Kraków

Vi skilte lag, for moren og søsteren min hadde sett seg ut et kjøpesenter, og jeg hadde noen vintage-butikker jeg ville utforske.

På veien gikk jeg gater jeg aldri hadde gått før, og kikket inn i slitne bakgårder gjennom skitne vinduer.
KrakówJeg var innom to butikker. Den ene hadde mye fint, men jeg kjøpte ingenting.

Kraków

Etterpå tok jeg en kaffekopp på et fint sted som var bokhandel og kafé i ett. En uslåelig kombinasjon!

Kraków
Kraków

Deretter fortsatte jeg å utforske på egenhånd med stor iver. De gamle, pastellfargede gatene var så fine å rusle rundt i!

Kraków
Kraków
Kraków

Jeg oppdaget en fin buegang og gikk inn for å titte, og det angret jeg ikke på – helt Hogwarts, jo!

Kraków
Kraków

Jeg passerte også det store torget, og der lå denne kjente skulpturen, som jeg måtte ha oversett dagen før. Obligatorisk Kraków-bilde!

Kraków

Så møttes vi igjen, for å drikke kaffe og spise cinnabons! Herlighet, så godt det er. Vi spiser det hver gang vi har mulighet (altså hver gang vi er utenlands, ettersom kjeden ikke finnes her i Norge ennå). Bollene ble naturligvis behørig dokumentert før vi kastet oss over dem. NAM.

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Etterpå gikk vi ut i byen igjen, blant annet forbi to festlige biler.

Kraków
Kraków

Vi stakk innom en Bukowski-butikk. Disse verdenskjente kosebamsene er polske, vet dere, og ofte så myke at det nesten ikke er til å tro.

Kraków
Kraków

Nå sto sola stadig lavere på himmelen, og det var tid for å kikke nærmere på slottet som kneiser over byen.

Kraków

Jeg skal ta dere med tilbake dit i et egen innlegg, for det var så flott, og det innebar en gammel legende og et magisk vesen!

Etter å ha ruslet rundt på området i flere timer ville vi varme oss litt. Vi gikk inn på nærmeste lille kneipe og bestilte glüwein.

Kraków

Utenfor falt mørket over stille gater og fine motiver.

Kraków

Dette var vår siste kveld i byen, og vi hadde store planer om mye kos!

Nå lette vi oss frem til en bortgjemt bar vi hadde hørt om, som viste seg å være akkurat så eksentrisk som vi hadde håpet. Den lå i en gammel, herskapelig leilighet som nesten ikke hadde endret seg på hundre år. Eierne hadde bare satt inn bord og stearinlys og åpnet dørene, liksom! Enkelte rom kunne man bare komme inn i ved å gå gjennom et klesskap – gjett om jeg klikket litt da jeg fant ut det!

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Etter en liten øl begynte vi å bli sultne, så vi gikk videre.

KrakówEtter bare noen hundre meter fant vi et fint sted å spise middag på; et lite sted med et stort vinkart.

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Til forrett ble det bruschetta, og som hovedrett valgte jeg ørret med safranrisotto til. Fy søren, så godt.

Denne siste kvelden ville vi få mest mulig ut av, så på vei tilbake til hotellet gikk vi innom ett sted til. Bydelen vi bodde i er kjent for små, rufsete barer med stearinlys og sjarm. Det passet oss utmerket!

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Jeg valgte det mørkeste ølet de hadde, slik jeg gjerne gjør, og vi skålte for en vellykket til tur en skikkelig fin by.

Dagen etter rakk vi egentlig bare frokost og pakking. Denne søte tannbørsteholderen er alltid med meg når jeg reiser!

Kraków

Så tok vi flyet hjem, og Taran og jeg fikk tida til å gå ved hjelp av billig mobil-moro. Fjasefjes slutter aldri å være gøy.

Kraków

Takk for oss, kjære Kraków! Vi kommer tilbake!

– – – – –
In other words: Our third day in Kraków began with sunshine over the rooftops outside our hotel window. Perfect! My mother, my sister and I were ready to go! We just had breakfast downstairs first, and Helena Rubinstein kept us company. The cosmetics queen used to live in the building! Then we hit the streets and passed lots of charming details like old bicycles, boarded-up doors and wooded tobacco kiosks. Kraków has such a strong personality! We split up, as my mother and sister wanted to visit a shopping center and I had my eye on a few vintage shops. I walked on, choosing strange streets and peeking through dirty little windows into barren backyards. One of the vintage shops had some great pieces, but I bought nothing. Then I had a coffee at a bookshop and café – the very best combo! – and walked on. It was such a joy to stroll along the old, pastel coloured streets! When I spotted an archway I entered it to have a peek inside, and I’m glad I did, because it looked like Hogwarts in there! I also passed the big square, and I saw the famous sculpture which I must have overlooked the day before, and took an obligatory photo. Then we met up for cinnabons! We eat them whenever we can (this chain has not made it to Norway yet, so it’s exotic to us, as we only get to have cinnabons when we’re abroad). They were thoroughly documented and then thoroughly enjoyed. Afterwards we walked on, past fun little cars, and popped into a Bukowski shop – those almost impossibly soft and famous teddy bears are Polish, you know! At this point the sun lay low in the sky, and it was time to visit the great castle which overlooks the city. I will show you in a separate post, because it was gorgeous, and there was an old legend and a magical creature involved! Now, after having explored the castle grounds for hours, we felt like a warming pick-me-up. We found a little hole in the wall and ordered glüwein! The darkness fell outside, over cobblestones and street art, and we wanted to make the most of our last evening in town. We had read about an eccentric bar, and we were not disappointed! It was like entering an old apartment where nothing had changed in a hundred years – and in fact that’s what we were doing. The owners had just stuffed the place with tables and candles and opened the doors! Some of the old rooms were only accessible through a hole in the wall, hidden behind a wardrobe. As you can imagine, this made me squeal with delight! We had a beer, and then we we hungry, so we walked a few hundred yards and had dinner at a lovely little place with a great wine list. We had bruscetta for a starter, and then I chose trout with saffron risotto, and everything was delicious! Then, on our way back to the hotel, we wanted to have one more drink in one more place. We found a beautifully shabby little place where I ordered the darkest beer they had, as I often do, and we raised our glasses to a very successful trip to a truly lovely city. The next day we really just had breakfast, packed our bags (this little toothbrush devil always travels with me!) and left for the airport. On the plane home my sister and I passed the time with silly faces. It just never gets old. Thanks for having us, Kraków! We wil be back!

Kraków, day two

Kraków

Dag to på turen vår (se den første her!) begynte med at dagslyset flommet inn på hotellrommet.

Jeg studerte kartet og lillesøster sminket seg, og snart var vi klare.

Kraków
Kraków

Vi spiste frokost på hotellet og gikk ut i byen, forbi sjarm og gatekunst og forfall i skjønn forening.

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Kraków har så mye personlighet!

Det var lyst og behagelig ute. Dette er moren min, forresten, som tilfeldigvis er verdensbest.

KrakówVi gikk inn i gamlebyen, opp til torget hvor Mariakirken står!

KrakówHer hadde vi planer om å høre en kjent trudelutt.

Det er ikke så lett å se på bildet under, men i det ene vinduet på det venstre tårnet (det øverst og midt i) stikker det ut en trompet. Hver eneste time, døgnet rundt og året rundt, spilles den samme lille melodien. Det er en symbolsk handling til minne om en modig trompetist som, i følge legenden, varslet om inntrengere på 1200-tallet. Dessverre ble han skutt og drept av angriperne før han rakk å spille ferdig. Derfor avbrytes melodien på det samme stedet hver gang.

KrakówVi sto helt stille og lyttet til trompetisten i tårnet. For en trist historie, men for en fin tradisjon.

Kirken står ved torget der det berømte julemarkedet finner sted, og det var vårt store mål for formiddagen. Se her, så fint var det!

Etter å ha snust og smakt og smilt oss omkring hele markedet og brukt flere timer på det, var det blitt tid for lunsj. Vi ble anbefalt et sted rett i nærheten, hvor vi gikk ned en trapp til en dyp kjeller med hvelvinger og kriker og kroker, og der fikk vi skikkelig god mat.

Kraków
Kraków

Jeg spiste piroger, en lokal spesialitet. De var fylt med potet, ost og urter – så godt!

KrakówMed regningen fuglte tre søte shots. Vi tok utfordringen.

KrakówFor et land, altså. Som skreddersydd for ferie.

Etter lunsj ville vi ha kaffe! Vi fant oss et stilig sted ikke langt unna.

Kraków
Kraków

Så bestemte vi oss for å være superturister! Mor spanderte en runde i karjol!

KrakówJa, altså, hvorfor ikke? Ingen av oss hadde spent for prinsessevognene våre på en stund, og det virket liksom helt riktig å rulle omkring blant pastellfarged hus på eldgammel brostein mens klingende bjeller og klaprende hover ga gjenlyd i gatene.

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

En stemningsfull og morsom erfaring!

Etterpå fortsatte vi på ekte turist-manér ved å la oss forbause av denne luringen.

KrakówPå kort tid var det blitt helt mørkt!

KrakówDet hadde også begynt å regne, og vi ruslet tilbake til hotellet for å slappe av litt og åpne en flaske vin.
Vi benyttet også anledningen til å dele noen Instagram-bilder, hoho!

Kraków
Kraków
Kraków

Senere på kvelden var det bare en god middag som manglet, og vi ville ikke gå så langt i regnet, så vi fant et sted i nærheten.

Jeg avsluttet dagen med pastagryte og mørkt øl. Ikke å forakte.

Kraków
Kraków

Tilbake på hotellet drakk vi resten av vinen og snakket om store og små ting til vi nesten sovnet i de dype stolene.

En herlig andredag på tur!

– – – – –
In other words: Our second day in Kraków! (The first one is found here!) It began with maps (for me) and make-up (for my sister). We had breakfast at our hotel, and then we were ready to hit the streets! We walked toward to Old Town, past street art and charming details and urban decay – Kraków has such a lot of personality. It was brigth and pleasant out, and my mother happens to be the best. We were headed to the big square and the church of St. Mary to hear a famous trumpet call. It’s not easy to see in the photo, but there is a trumpet visible in one of the windows on the left tower. Every hour on the hour, all day and all years long, someone plays a little melody on a trumpet. This is to commemorate a brave man who, according to the legend, alerted the town when it was under attack, in the 1200s, by playing the very same melody on his trumpet. The man was shot and killed before he could finish his call, which is why the song, still today, is interrupted at the same place ever time. What a sad story, and what a lovely tradition! Now, after listening to the trumpet and then spending several happy hours enjoying the famous Christmas market, we were ready for lunch. We found a deep cellar with vaulet ceilings where they served great food and gave us sweet shots when we asked for the check. Poland is a great country to be a tourist in! After lunch we had some coffee at another place nearby, and then we decided to play our parts as tourists for real: My mother treated us to a trip in a horse-drawn carriage. Well, we thought, why not? We’re not exactly princesses in our everyday life, and it felt quite right to roll around among the pastel coloured buildings on the ancient cobblestones while the bells and the hooves echoed along the narrow streets. A fun experience! After the ride it had gotten dark, and it had also started raining. We returned to the hotel to freshen up a bit and open a bottle of wine, and we also made sure to share a few instagrams! Then the only thing missing was a hearty dinner, and we found a place nearby which served pasta and dark beer – perfect. Afterwards we went back to our hotel room and finished the wine and talked about everything until we almost fell asleep in our chairs. It was a lovely second day of our trip!

Kraków, day one

Nå ser vi nærmere på reisen til Kraków!

Sammen med moren og lillesøsteren min tar jeg en liten førjulstur nå og da. En super desembertradisjon! Vi har blant annet besøkt København, Paris og London sammen tidligere, og i år ble det Kraków!

Det hele begynte, som seg hør og bør på jentetur, med bobler på flyet. Skål!

KrakówPlutselig var vi i Kraków! Vi tok drosje til hotellet, som lå i en gammel, jødisk bydel med fine hus.

KrakówVi fikk en velkomstdrink i hotellbaren. Vi takket ikke nei til flere bobler, vi var tross alt på ferie!
KrakówRommet vårt var ikke helt klart da vi kom, så vi bestemte oss for å sette igjen bagasjen og ta en runde i nabolaget så lenge.
Området var en blanding av gammelt og nytt, av grått og glade farger.

Kraków
Kraków
Kraków

Vi fikk lyst på lunsj, og fant et trivelig sted med skikkelig gode matpannekaker.

Kraków
Kraków

Gode og mette gikk vi «hjemover» for å sjekke inn.

KrakówHotellet lå i en bygning fra 1400-tallet (!) som var blitt renovert etter alle kunstens regler. Vi fikk et stort rom med mange fine detaljer.

Kraków
Kraków
Kraków

Jeg var litt reiserufsete, men såååå glad for å være på tur igjen. Tommel opp!

KrakówMørket falt utendørs mens vi pakket ut litt.

KrakówPå torget rett utenfor hotellet vårt ble det plutselig full fest med sang, ballonger, fakkeltriks og taler!

KrakówVi tok det som et tegn – det var på tide å gå ut igjen for å se seg om.

KrakówKraków har mange flotte, fotoverdige bygninger som vi hadde lest om og ville beundre.

Kraków
Kraków
Kraków

Etterhvert var det tid for kaffepause. Americano med en diger kanelmuffin til!

KrakówSå gikk vi videre, gjennom julepyntede gater.

Kraków
Kraków
Kraków
Kraków

Vi stakk innom et par butikker også, for det er alltid interessant å titte litt i nye byer. I en liten, uavhengig forretning fant jeg vinterfine pulsvanter på salg! Den norske prisen var atten kroner. Eh, ja takk, jeg tar dem.

KrakówPolen er kjent for julekuler, og her og der lå det gigakuler som lyste opp i mørket. Denne er tre meter høy.

KrakówVi hadde egentlig tenkt å spise middag, men etter en stor lunsj og mektige muffins var det ingen som hadde behov for noe før det begynte å bli sent. Vi fant et italiensk sted hvor vi delte en pizza til kveldsmat og tok en øl, for det hadde vi plass til.

KrakówPå ett tidspunkt fikk vi total latterkrampe, alle tre. Vi lo så tårene trillet og vi måtte hive etter pusten, og folk på bordene rundt oss snudde seg og smilte til oss, for alle vet hvordan det er når man kjenner hverandre godt og har det kjempegøy sammen.

Til slutt ruslet vi tilbake gjennom byen til hotellet, gjennom en langstrakt park, og så var den første dagen over.

KrakówDette ble en riktig fin start på oppholdet, og vi fikk et godt førsteinntrykk av Kraków!

– – – – –
In other words: My mother, my sister and I visited Kraków right before Christmas. We like taking little trips together in December to wind down – among other places we’ve been to Copenhagen, London and Paris earlier – and now it was time to explore the former Polish capital. Our trip began, as they should, with bubbly on the plane. When we arrived in Kraków we took a taxi to the hotel, which was located in an old, Jewish part of town. Very charming! We were offered a drink in the hotel bar – who says no to more bubbly? Our room wasn’t quite ready, so we left our luggage and went to explore the neighbourhood. It was an authentic mix of old and new, grey and colourful. We felt like lunch and found a nice place with great savoury pancakes. Then we walked back to the hotel, a building from the 15th century which had been carefully renovated, where we were given a room with plenty of charm. I was very happy to be travelling again – thumbs up! After unpacking we noticed that it was dark outside, and also that there was some sort of happening right outside the hotel, which included balloons a fire spinner. We decided it was time to go back out to look around some more! We enjoyed seeing some of the grand buildings we had read about, and we stopped for coffee and giant muffins, and the street were full of Christmas decorations. Since Poland is know for their baubles, there were some enormous ones here and there – the one in the photo is three metres in diametre. We also explored some small, independent shops (always fun when you’re in a new city!), and I found a pair of pretty, wintery wrist warmers on sale. Yes, please! We were supposed to have dinner, but none of us really felt like a big meal, so instead we just shared a pizza and had some beers. At one point we all started laughing so hard we had to wipe away tears and gasp for breath, and the people by the other tables looked over and smiled at us – everyone knows what it’s like when you know eachother very well and are having a great time! Night fell, and we walked home along a park promenade, and that concluded our first day. It was a lovely one, and Kraków made a great first impression!

The Christmas fair

Jeg er hjemme etter en fabelaktig førjulstur til Kraków!
Jeg gleder meg til å dele de mange fine opplevelsene med dere, og jeg begynner like gjerne med selveste julemarkedet!

The Christmas fairLa oss sette stemningen. Se for deg at du går rundt i et gammelt middelalder-sentrum, med brostein og flotte fasader malt i glade pastellfarger, i klar vinterluft og lav desembersol. Du kommer til et digert torg med en markedshall i midten, og rundt omkring er det slått opp hundrevis av små treboder soms selger håndverk og hjemmelagede godsaker, rammet inn av duftende grantrær og lyslenker. Lukta av kanel, nellik og andre julekrydder ligger tung i lufta, for det brygges glüwein overalt, og dessuten kan du fornemme at noen steker belgiske vafler og glaserer epler i nærheten. Det er ingen biler i sikte, så alt du hører er julemusikk på lavt volum her og der, folk som småsnakker sammen mellom bodene og kirkeklokkene som ringer med jevne mellomrom. Dessuten klaprer det i hover og klinger i dombjeller når en karjol svinger forbi, trukket av to hester med julepyntet seletøy, og iblant kan du høre barnelatter fra dukketeateret på den andre siden av plassen. Markedet er passelig livlig, men det er ingen kø eller trengsel. De besøkende rusler rundt i bedagelig tempo og lukter og smaker og hygger seg, og du er blant dem, og du kjenner julestemningen stige og skuldrene senke seg.

The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair

Slik er julemarkedet i Kraków! Sammen med moren min og lillesøsteren min gikk jeg omkring i timevis med et stort smil. Vi drakk glüwein og spiste skorsteinskake (en ungarsk spesialitet med sukker og kanel!), og til Jonasflotte kjøpte jeg en rusten skiftenøkkel i sjokolade, hoho. Inne i markedshallen fant vi en nydelig øyenstikker-nål i sølv og grønt rav som får bli et fysisk minne om en veldig koselig opplevelse.

The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair

En perfekt desemberutflukt!

– – – – –
In other words: I’m back from Kraków, and I have so much to share with you! I thought I’d begin by presenting the one and only Christmas fair. Let’s set the scene: You’re in a medieval town full of cobblestones and old facades painted with pastel colours. The winter air is crisp and the December sun is low. You come across a huge square with market halls in the middle and stalls all around, and everything is framed by fragrant spruce trees and Christmas lights. The smell of cinnamon and cloves is in the air, because the glüwein is brewing everywhere, and you can tell that someone is making Belgian waffles and glacing apples nearby. The stalls are selling all kinds of handicraft and tasty treats, and as there are no cars in this part of town, all you hear is the happy chatter of people around you and the ringing of the church bells now and then. Oh, as well as the clattering of hooves and jingling of dumbbells when one of the white, horse-drawn carriages rolls by, and children’s laughter from the Punch & Judy at the far side of the square. The market is not crowded, but pleasantly lively, and people are walking around at a slow pace, looking and smelling and tasting their way though. This is what the Christmas fair in Kraków felt and looked like. With my mother and my sister I walked around for hours, and there was a big smile on all our faces. We bought glüwein and chimney cakes (a Hungarian specialty with sugar and cinnamon!), and for my boyfriend I found what looked like a rusty wrench and was actually made of chocolate. When we entered the beautiful market hall we found a gorgeous dragonfly pin made from silver and green amber which came home with me as a physical memory from this delightful day. The Christmas fair in Kraków us such a perfect place to visit in December!

To market, to market – in Kraków!

Et lite avbrekk og eventyr i avdventstida: Grytidlig i morgen reiser jeg til Kraków!

Sammen med moren min og søsteren min skal jeg rusle i gatene, besøke det berømte julemarkedet, spise godt, drikke godt og utforske kriker og kroker i en ny by. Vi skal bare kose oss i fire dager. Som jeg gleder meg!

Dette er noe av det jeg har i vente, skal vi tro Flickr:

Rynek Główny
Grzaniec Galicyjski
Doors
Cracow Life

Alle bildene er linket til kildene. / All photos are linked to their sources.

Dette passer meg bra.

Jeg ønsker alle en fin førjulshelg, og så snakkes vi igjen om en liten stund! Kos dere så lenge!

– – – – –
In other words: It’s time for a little break and an advent adventure: I’m leaving for Kraków at the crack of dawn. With my mother and my sister I’m going to stroll down the narrow streets, visit the famous Christmas market, eat and drink well and explore the nooks and crannies of a foreign city. We are going to enjoy ourselves relentlessly for four days. I’m so excited! This is what’s in store for me, according to Flickr. Looks lovely, I think. I wish you all a lovely December weekend, and we’ll talk again in a little while! Enjoy yourself in the meantime!

A good look at Glasgow

And now for something completely different, som Monty Python ville sagt.
Jeg liker variasjon! Det er eksamenstid og juleforberedelser som gjelder overalt, så jeg tenkte vi kunne ta et lite avbrekk og reise på tur!

Glasgow er den største byen i Skottland, og den føles åpen og internasjonal. Her finner man kanskje ikke den samme brosteinssjarmen som i hovedstaden Edinburgh, men her er det større utvalg og flere impulser, så jeg synes de to byene utfyller hverandre veldig bra.

Jonasflotte og jeg hadde tre dager til å gjøre oss kjent med Glasgow da vi var på vår skotske rundreise i sommer. Hotellet vårt lå i et rolig strøk med kort vei til det meste, og vi gledet oss stort over å kunne rusle rundt og se oss om.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi drakk mye øl her også. Det skulle liksom bare mangle når man er på De britiske øyer.

Glasgow
Glasgow

Vi fant små gater og smale smug med masse sjarm, som Ashton Lane og Ruthven Lane.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi spiste is fra kopper i en koselig kafé og butikk som jeg forelsket meg i.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi gledet oss over fin gatekunst – og vi så til og med kunstnere i arbeid!

Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi spiste lunsj og drakk te på The Willow Tearooms, et verdensberømt og helt nydelig sted som den kjente skotske arkitekten Charles Rennie Mackintosh har utformet.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi besøkte gravlunden på haugen, med det heftige navnet Necropolis!

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi hadde også fått tips om Hillhead Bookclub, som viste seg å være et supert sted med billige drinker, kontrastfylt interiør og TV-spill!

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

(Vi var også i den botaniske hagen med de gamle drivhusene, men der var det så fint at stedet får sitt eget innlegg etterhvert.)

Glasgow er en vennlig, variert og avslappet by som jeg gjerne besøker igjen!

Glasgow
Glasgow
Glasgow

– – – – –
In other words: And now for something completely different, as the lads in Monty Python would say. I like to mix things up. Everywhere I turn I see people writing about exams and the Christmas spirit, and so I thought I’d give us a little break. Let’s go to Glasgow! This is the biggest city in Scotland, and it looks and feels quite different to Edinburgh, the capital. Glasgow is more international and more complex, and it has such a lot to offer. My boyfriend and I spent three days in Glasgow on our little tour of Scotland this summer. We strolled around all day long and had good beer when we felt like it (at regular intervals!) and really enjoyed the relaxed, friendly atmosphere of this varied city. Among my favourite things were the charming little lanes, The Willow Tearooms (designed by the famous Scottish architect Charles Rennie Mackintosh), the street art, a little shop and café where they served ice cream in actual cups, the beautiful Necropolis and the Hillhead Bookclub, where the drinks cost two pounds and we could play video games in a dark corner. Glasgow, you were great, and I’d love to see you again some time!

Travel guide: Brussels

Her kommer en liten samling anbefalinger fra Belgias hovedstad, for dem som har lyst til eller planer om å reise dit!

BruxellesI Brussel kan man rusle gatelangs på måfå og nyte den kontinentale sjarmen, og man bør sikre seg litt sjokolade, en belgisk vaffel og en øl – det er tross alt deres lokale spesialiteter! Mine favorittbydeler ble fort les Marolles, Ixelles, Sainthe-Catherine og Sablon.

Lunsj: La crêperie
Uformelt, lite spisested med stort utvalg av både crêpes og galettes, altså pannekaker med både søtt og salt fyll. Skikkelig god mat og kaffe, gratis wi-fi og lave priser.
Rue Haute 35

BruxellesMuseum: Tegneseriemuséet
Flott museum som huser hele tegnerseriehistorien, og presenterer de mange stolte tradisjonene og kjente figurene fra Belgia. Stort pluss for nyyydelig art nouveau-bygg!
Rue des Sables 20

Day oneBar: La Mort Subite
En legendarisk sjenkestue i nydelige lokaler. Digert ølkart og klassisk antrukne kelnere som haster mellom bordene. Spesialiteten er et egenbrygget gueuze, en syrlig type øl som bare lages i Belgia, og signaturdrikken har samme navn som selve baren. Anbefales!
Rue Montagne-aux-Herbes Potagères 7 B

Day oneLunsj: Le Perroquet
Hyggelig kafé med fine art nouveau-detaljer i interøret, som serverer god, rask og rimelig lunsjmat i form av pitabrød med ulike typer fyll.
Rue Watteeu 31

Park: Botanique
Dette er den botaniske hagen i Brussel, og her finnes det masse fint å se i digre drivhus og i friluft. Dessuten har de en hekklabyrint!
Rue Royale 236

BrusselsRestaurant: Le Trappiste
Klassisk sted med klassisk mat i klassiske lokaler, hvor hverken menyen eller omgivelsene har endret seg på evigheter, hvor det føles som at tida har stått stille. God mat, god service, høy nostalgifaktor.
Avenue de la Toison d’Or 3

Brussels / etdrysskanel.comSeverdighet: Tegneserievegger
Belgierne er stolte av tegneseriene sine, og rundt omkring i hele hovedstaden har kunstnere fått leke seg på murveggene. Løft blikket og vær oppmerksom, så får du se fine figurer og morsomme motiver med jevne mellomrom! Man kan også gå på skattejakt med et eget kart hvor veggene er tegnet inn, som man kan hente på Use It-kontoret i Galerie Ravenstein 17.

BrusselsLunsj: Friteries
Selv om det heter french fries på engelsk, så kommer pommes frites egentlig fra Belgia. De skal lages av helt ferske potetet som friteres i to omganger, og de serveres med ulike typer saus – her regnes frites for å være et måltid i seg selv! De aller beste serveres hos såkalte friteries, og det er gammeldagse gatekjøkken som det bare finnes noen få igjen av i byen. Det er verdt å oppsøke et av dem!
Rue de Laeken 181 (blant annet)

Bar: Théâtre Royal de Toone
En brokete blanding av skjenkestue og dokketeater (!) i en eldgammel bygning med inngang fra et smalt smug. Her har de enormt utvalg av øl, og man sitter med valgets kvaler blant gamle, støvete marionetter. Så sært og stemningsfullt som man får det, faktisk.
Impasse Sainte Pétronille, 66 Rue du Marché-aux-Herbes

Brussels / etdrysskanel.com

Vintage: Gabriele Vintage
Flott butikk med stort utvalg fra mange tiår. Hatter, sko, smykker og vesker i tillegg til klær både for kvinner og menn. Noen av prisene kan være stive, men plaggene er stort sett i veldig god stand, og noen av dem er så gamle som fra 20-tallet. Innehaveren er veldig kunnskapsrik og blid. En oase!
Rue des Chartreux 27

BrusselsBonustips: Man får et eget kart over vintagebutikker og plateforretninger på Use It-kontoret i Galerie Ravenstein 17!

Severdighet: Den gamle børsbygningen
Dette praktbygget er i dag åpent for alle, og nå huser det blant annet et ølmuseum, men man bør gå inn bare for å la seg begeistre av hvor fint det er der inne!
Place de la Bourse

Brussels / etdrysskanel.com

Restaurant: Il Nobile
Intenst god pizza! Steinovnen og pizzabakeren er det første man ser når man kommer inn, og menyen er full av fristelser. Vegetarisk tilpasning gikk smertefritt. Her får man dessuten god service og store mengder mat, og det er ikke noe problem å ta med restene hjem.
Place Fernand Cocq 24

BruxellesSeverdighet: Art nouveau-bygg
Arkitekturen i denne byen er berømt, og når man vet hvilken del av byen kan skal være mest i, kan man gjøre litt research og ta en ruslerunde bare for å se på diverse fine fasader. Det finnes også flere omvisninger man kan bli med på, hvis man vil vite litt mer om de forskjellige stedene, og flere av de mest kjente byggene er like fine inni! Visit Brussel har ti gode tips her.

Brussels / etdrysskanel.comInnkvartering: Vintage Hotel
Et uavhengig hotell som drives av et entusiastisk ektepar. Alle rommene er innredet i femti-, seksti- og søttitallsstil, med pasteller, ikoniske designmøbler og syrete tapet! Humoristisk og egenartet overnattingssted som også har egen vinbar i første etasje.
Rue Denjoncker 45

BruxellesFor en mer detaljert titt på mitt første besøk i Brussel kan man forresten klikke her, her og her, og rapporten fra min andre visitt finnes her!

God tur!

Day one– – – – –
In other words: My recommendations for Brussels! Visit the comic book museum and see as many comic strip murals as you can, have crêpes or frites for lunch, drink beer at La Mort Subite, get lost in the labyrinth at the botanical gardens, shop at Gabriele Vintage, go for dinner at Il Nobile and stay at the Vintage Hotel. Also, if you visit the Use It office at Galerie Ravenstein 17, you can get a map which shows record stores and vintage shops, and another one which has the murals marked! The photos and addresses should make this post easy enough to understand without me translating every word, but if you have any questions, don’t hesitate to ask! Bon voyage!