♫ May your days be merry and bright ♫

Åh, disse romjulsdagene.

Det er tjue minusgrader utenfor vinduet, men inne er det fyr på peisen, så det er bare koselig. Når man våger seg ut får man roser i kinnene, og snøen knirker under skoene, og man kjenner virkelig at man lever. Huset lukter av julekrydder og kongerøkelse, og jeg spiser klementiner og konfekt fra morgen til kveld. Vi sitter i gode stoler med gode bøker, og jeg har det fineste bokmerket, og vi skåler i bobler og er glade for å være sammen. Jeg bruker mine mykeste, varmeste klær og leser tegneseriehefter, treffer gamle venner over kaffekopper og pepperkaker, beundrer presangene mine og ser julefilmer til kvelds. Dagene er fulle av lys og glede, som i sangen.

Akkurat slik skal det være.

Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas
Christmas

Jeg ønsker dere alle en fortsatt fredelig, stemningsfull og gledesfylt romjul!

– – – – –
In other words: My holidays are like the song. Merry and bright and white. I wear my warmest, softest clothes and go for walks in the winter wonderland in minus twenty degrees Celsius. Rosy cheeks, the sound of snow under you feet and the welcome warmth of the fire when you return… The house smells of spices and good food, and my family and I drink bubbly and are happy to be together. We read good books in comfortable chairs (and isn’t my bookmark the cutest?), and I eat clementines and chocolates all day, and I spend time with old friends and watch Christmas films in the evenings. How I love the peace and joy of this time of year. I wish you all a wonderful Christmas week!

Joyeux Noël!

Nå er den her, dere. Endelig.
Den ligger som et teppe over alt og gjør verden fredelig og myk og lys og stille.
Ikke bare snøen, men selveste jula.

White Christmas
White Christmas
White Christmas
White Christmas
White Christmas

GOD JUL, kjære alle sammen!

– – – – –
In other words: It’s finally here! It’s a white one where I am. Happy Christmas, my dears!

The Christmas fair

Jeg er hjemme etter en fabelaktig førjulstur til Kraków!
Jeg gleder meg til å dele de mange fine opplevelsene med dere, og jeg begynner like gjerne med selveste julemarkedet!

The Christmas fairLa oss sette stemningen. Se for deg at du går rundt i et gammelt middelalder-sentrum, med brostein og flotte fasader malt i glade pastellfarger, i klar vinterluft og lav desembersol. Du kommer til et digert torg med en markedshall i midten, og rundt omkring er det slått opp hundrevis av små treboder soms selger håndverk og hjemmelagede godsaker, rammet inn av duftende grantrær og lyslenker. Lukta av kanel, nellik og andre julekrydder ligger tung i lufta, for det brygges glüwein overalt, og dessuten kan du fornemme at noen steker belgiske vafler og glaserer epler i nærheten. Det er ingen biler i sikte, så alt du hører er julemusikk på lavt volum her og der, folk som småsnakker sammen mellom bodene og kirkeklokkene som ringer med jevne mellomrom. Dessuten klaprer det i hover og klinger i dombjeller når en karjol svinger forbi, trukket av to hester med julepyntet seletøy, og iblant kan du høre barnelatter fra dukketeateret på den andre siden av plassen. Markedet er passelig livlig, men det er ingen kø eller trengsel. De besøkende rusler rundt i bedagelig tempo og lukter og smaker og hygger seg, og du er blant dem, og du kjenner julestemningen stige og skuldrene senke seg.

The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair

Slik er julemarkedet i Kraków! Sammen med moren min og lillesøsteren min gikk jeg omkring i timevis med et stort smil. Vi drakk glüwein og spiste skorsteinskake (en ungarsk spesialitet med sukker og kanel!), og til Jonasflotte kjøpte jeg en rusten skiftenøkkel i sjokolade, hoho. Inne i markedshallen fant vi en nydelig øyenstikker-nål i sølv og grønt rav som får bli et fysisk minne om en veldig koselig opplevelse.

The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair
The Christmas fair

En perfekt desemberutflukt!

– – – – –
In other words: I’m back from Kraków, and I have so much to share with you! I thought I’d begin by presenting the one and only Christmas fair. Let’s set the scene: You’re in a medieval town full of cobblestones and old facades painted with pastel colours. The winter air is crisp and the December sun is low. You come across a huge square with market halls in the middle and stalls all around, and everything is framed by fragrant spruce trees and Christmas lights. The smell of cinnamon and cloves is in the air, because the glüwein is brewing everywhere, and you can tell that someone is making Belgian waffles and glacing apples nearby. The stalls are selling all kinds of handicraft and tasty treats, and as there are no cars in this part of town, all you hear is the happy chatter of people around you and the ringing of the church bells now and then. Oh, as well as the clattering of hooves and jingling of dumbbells when one of the white, horse-drawn carriages rolls by, and children’s laughter from the Punch & Judy at the far side of the square. The market is not crowded, but pleasantly lively, and people are walking around at a slow pace, looking and smelling and tasting their way though. This is what the Christmas fair in Kraków felt and looked like. With my mother and my sister I walked around for hours, and there was a big smile on all our faces. We bought glüwein and chimney cakes (a Hungarian specialty with sugar and cinnamon!), and for my boyfriend I found what looked like a rusty wrench and was actually made of chocolate. When we entered the beautiful market hall we found a gorgeous dragonfly pin made from silver and green amber which came home with me as a physical memory from this delightful day. The Christmas fair in Kraków us such a perfect place to visit in December!

To market, to market – in Kraków!

Et lite avbrekk og eventyr i avdventstida: Grytidlig i morgen reiser jeg til Kraków!

Sammen med moren min og søsteren min skal jeg rusle i gatene, besøke det berømte julemarkedet, spise godt, drikke godt og utforske kriker og kroker i en ny by. Vi skal bare kose oss i fire dager. Som jeg gleder meg!

Dette er noe av det jeg har i vente, skal vi tro Flickr:

Rynek Główny
Grzaniec Galicyjski
Doors
Cracow Life

Alle bildene er linket til kildene. / All photos are linked to their sources.

Dette passer meg bra.

Jeg ønsker alle en fin førjulshelg, og så snakkes vi igjen om en liten stund! Kos dere så lenge!

– – – – –
In other words: It’s time for a little break and an advent adventure: I’m leaving for Kraków at the crack of dawn. With my mother and my sister I’m going to stroll down the narrow streets, visit the famous Christmas market, eat and drink well and explore the nooks and crannies of a foreign city. We are going to enjoy ourselves relentlessly for four days. I’m so excited! This is what’s in store for me, according to Flickr. Looks lovely, I think. I wish you all a lovely December weekend, and we’ll talk again in a little while! Enjoy yourself in the meantime!

The houndstooth dress

Jeg kjøper aller helst vintageklær, men iblant må man gjøre unntak. Enkelte kjoler er så retrofine at jeg ikke kan motstå dem!

For eksempel denne hundetannsmønstrede søtsaken i svart og sølv, som bare venter på nyttårsaften.

HoundstoothDenne kjolen har båthals, noe jeg er kjempeglad i, og flere folder i skjørtet skaper volum og fin fasong. Den er sydd i tett stoff med sølvtråder som skimrer og minner meg om brokade. Jeg synes den er både morsom og elegant på samme tid!

Houndstooth
Houndstooth

Faktisk hadde jeg vært avstandsforelsket i denne kjolen en stund før det ble oss to. Nærmere bestemt hadde jeg stukket en nål i den på Pinterest et halvt år før jeg så den i en butikk! Jeg var ikke engang på utkikk, og det var først etter å ha kjøpt den at jeg skjønte at det var samme plagg.

Jeg fant den i Kuala Lumpur, i salgsavdelingen på Esprit, og det hang én igjen i min størrelse med 70 % avslag. Det var helt klart meningen at denne kjolen og jeg skulle finne hverandre!

HoundstoothVi er klare for selskapssesongen!

– – – – –
In other words: I prefer buying vintage clothing these days, but now and then I come across some retro pieces I simply cannot resist. Like this houndstooth pattern dress, which is currently waiting to be worn on New Years’ Eve! It has a bateau neck, which I love, and the folds in the skirt give it volume and make it a flattering shape. The fabric is thick and sturdy, and the silver thread makes me think of brocade. I think it’s fun and elegant at the same time! I actually pinned this dress on Pinterest about six months before I saw it in a shop. I found it in Kuala Lumpur, at the Esprit sale, at 70 % off, and there was one left in my size. We were definitely meant to be, and now we’re ready for the party season!

A good look at Glasgow

And now for something completely different, som Monty Python ville sagt.
Jeg liker variasjon! Det er eksamenstid og juleforberedelser som gjelder overalt, så jeg tenkte vi kunne ta et lite avbrekk og reise på tur!

Glasgow er den største byen i Skottland, og den føles åpen og internasjonal. Her finner man kanskje ikke den samme brosteinssjarmen som i hovedstaden Edinburgh, men her er det større utvalg og flere impulser, så jeg synes de to byene utfyller hverandre veldig bra.

Jonasflotte og jeg hadde tre dager til å gjøre oss kjent med Glasgow da vi var på vår skotske rundreise i sommer. Hotellet vårt lå i et rolig strøk med kort vei til det meste, og vi gledet oss stort over å kunne rusle rundt og se oss om.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi drakk mye øl her også. Det skulle liksom bare mangle når man er på De britiske øyer.

Glasgow
Glasgow

Vi fant små gater og smale smug med masse sjarm, som Ashton Lane og Ruthven Lane.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi spiste is fra kopper i en koselig kafé og butikk som jeg forelsket meg i.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi gledet oss over fin gatekunst – og vi så til og med kunstnere i arbeid!

Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi spiste lunsj og drakk te på The Willow Tearooms, et verdensberømt og helt nydelig sted som den kjente skotske arkitekten Charles Rennie Mackintosh har utformet.

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi besøkte gravlunden på haugen, med det heftige navnet Necropolis!

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

Vi hadde også fått tips om Hillhead Bookclub, som viste seg å være et supert sted med billige drinker, kontrastfylt interiør og TV-spill!

Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow
Glasgow

(Vi var også i den botaniske hagen med de gamle drivhusene, men der var det så fint at stedet får sitt eget innlegg etterhvert.)

Glasgow er en vennlig, variert og avslappet by som jeg gjerne besøker igjen!

Glasgow
Glasgow
Glasgow

– – – – –
In other words: And now for something completely different, as the lads in Monty Python would say. I like to mix things up. Everywhere I turn I see people writing about exams and the Christmas spirit, and so I thought I’d give us a little break. Let’s go to Glasgow! This is the biggest city in Scotland, and it looks and feels quite different to Edinburgh, the capital. Glasgow is more international and more complex, and it has such a lot to offer. My boyfriend and I spent three days in Glasgow on our little tour of Scotland this summer. We strolled around all day long and had good beer when we felt like it (at regular intervals!) and really enjoyed the relaxed, friendly atmosphere of this varied city. Among my favourite things were the charming little lanes, The Willow Tearooms (designed by the famous Scottish architect Charles Rennie Mackintosh), the street art, a little shop and café where they served ice cream in actual cups, the beautiful Necropolis and the Hillhead Bookclub, where the drinks cost two pounds and we could play video games in a dark corner. Glasgow, you were great, and I’d love to see you again some time!

An early present

Aller først; Ser dere at det snør her inne? Håper dere liker det like godt som meg. Herlighet, for en genial liten funksjon!

Forleden fikk jeg en gave på forskudd av kjæresten min. Den var tullet inn i lyseblått silkepapir.

DecemberInni lå en Mummikopp med årets vintermotiv! Å, den er så fin! På den ene siden ser vi en lett frustrert forsamling.

DecemberPå baksiden står det en herremann jeg ikke kjente til, men som viser seg å hete Herr Brisk. Han virker litt stødigere på ski.

DecemberDessuten er Mymlen med, og hun møter en isbjørn! Synes kanskje uttrykket på den er det beste ved hele koppen. Sinnasøt!

DecemberJeg ble veldig glad, og har allerede innviet koppen med mandelte i.

Jonasflotte skal naturligvis også få bruke den så mye han vil! Det var tross alt han som skaffet den, gjennom å være blodgiver. (Her i Oslo fungerer det slik at man i jula og om sommeren kan få Mummikopper som takk for innsatsen!) Jeg skulle gjerne gitt blod selv, for jeg synes det er en så god og edel gjerning, men jeg får dessverre ikke lov. Da er det jo ekstra snilt av Jonasflotte å dele belønningen sin med meg.

Hurra for hverdagshelter og Mummitroll!

– – – – –
In other words: My boyfriend gave me an early Christmas present the other day, wrapped in bright blue paper. It was a Moomin mug, this year’s winter edition! I love it! By the way, can you see that I made it snow in here? Love that, too!